"الاختفاء القسري أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Enforced or
        
    • enforced disappearance or
        
    • of or
        
    • enforced disappearances or
        
    • forced disappearance or
        
    • enforced disappearances and
        
    Methods of work of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    In fact, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances had adopted a general comment and guidelines on the issue. UN وفي الواقع اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً ومبادئ توجيهية تتعلق بالمسألة.
    Joint Statement by the Committee on enforced disappearances and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN البيان المشترك للجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Police personnel had not resorted to acts of enforced disappearance or torture. UN ولم يلجأ أفراد الشرطة إلى أفعال الاختفاء القسري أو إلى التعذيب.
    Peru reported that there was no specific provision for the payment of compensation to the victims of enforced disappearance or their families. UN وأبلغت بيرو عن عدم وجود أي حكم محدد ينص على دفع تعويض لضحايا الاختفاء القسري أو ﻷسرهم.
    42. The Working Group is deeply concerned about the alleged murder of, or death threats against, lawyers working on cases of enforced disappearance. UN 42- يعرب الفريق العامل عن بالغ قلقه إزاء ادعاء قتل محامين يتابعون قضايا الاختفاء القسري أو تهديدهم بالقتل.
    The Working Group was told that their inquiry simply concluded that no evidence or proof had been found of involvement by members of the armed forces in enforced disappearances or other human rights violations. UN وعلم الفريق العامل أن التحقيق الذي أجرياه قد خلص فقط إلى أنه لم يكن هناك ما يثبت تورط أفراد القوات المسلحة في حالات الاختفاء القسري أو غيرها من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي
    It was further reported that a royal amnesty continued to protect those responsible for Enforced or involuntary disappearances from legal prosecution. UN وأفيد أيضا بأن عفوا ملكيا لا يزال يحمي المسؤولين عن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي من الملاحقة القضائية.
    Particular concern was also expressed about the high number of cases of Enforced or involuntary disappearance submitted to the Working Group and still outstanding. UN كما أبدي قلق خاص إزاء ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي عرضت على الفريق العامل والتي لا تزال معلقة.
    Report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Declaration on the Protection of All Persons from Enforced or Involuntary Disappearance UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    The Government was also called upon to pay compensation to victims of enforced disappearance or their families, in accordance with article 19. UN وقد طُلــب إلى الحكومة أيضاً أن تدفع تعويضات لضحايا الاختفاء القسري أو ﻷسرهم، وفقاً للمادة ٩١.
    In 2012, Colombia also adopted a law to create declarations of absence for victims of enforced disappearance or other forms of involuntary disappearance. UN وفي عام 2012، اعتمدت كولومبيا أيضا قانونا لإعلان غياب ضحايا الاختفاء القسري أو غيره من أشكال الاختفاء غير الطوعي.
    In its reply, the Government of China indicated that the case involved no instances of arbitrary detention, enforced disappearance or torture. UN وأشارت حكومة الصين في ردها إلى أن الحالة لا تشتمل على وقائع تتعلق بالاحتجاز التعسفي أو الاختفاء القسري أو التعذيب.
    In that respect, the situation in Turkey is no exception: the Working Group has not received any information regarding the investigation of or the application of effective sanctions against perpetrators of enforced disappearance as is laid down in article 16 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN والحالة في تركيا لا تشكل استثناء من هذا القول: فالفريق العامل لم يتلق أية معلومات عن التحقيق مع مرتكبي الاختفاء القسري أو عن فرض عقوبات عليهم، وفقاً للمادة 16 من الاعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Deeply concerned, in particular, by the intensification of enforced disappearances, including arrest, detention and abduction, where these are part of or amount to enforced disappearances, in various regions of the world and by the growing number of reports concerning the harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, UN وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة إزاء تصاعد حــالات الاختفاء القسري، ومن ضمنها الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، حيثما تشكل جــزءا من حالات الاختفاء القسري أو تصل إلى ذلك الحد، في أنحاء شتى من العالم، وتزايد عدد الأنباء الواردة عن تعرض شهود حالات الاختفاء أو أقارب المختفين إلى المضايقات وسوء المعاملة والتخويف،
    It was also proposed that provision should be made for education and information on the prohibition of enforced disappearances or on the relevant provisions of the instrument. UN كما عُرض اقتراح باتخاذ الترتيبات للتثقيف والإرشاد فيما يتعلق بمنع وقوع حالات الاختفاء القسري أو بأحكام الصك ذات الصلة.
    1. The perpetrator of and other participants in the offence of forced disappearance or of any constituent element of the offence, as defined in article 1 of this Convention, shall be punished. UN ١- يعاقب مرتكب جريمة الاختفاء القسري أو أي مشارك آخر فيها أو في أي فعل يشكل ركناً من أركان هذه الجريمة، على نحو ما تعرفه المادة ١ من هذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus