"البؤس" - Traduction Arabe en Anglais

    • misery
        
    • miserable
        
    • of poverty
        
    • extreme poverty
        
    • destitution
        
    • hardship
        
    • deprivation
        
    • miseries
        
    • distress
        
    • sad
        
    • desperate
        
    • impoverishment
        
    • wretched
        
    • unhappiness
        
    • wretchedness
        
    The shroud of misery and death that for many years eclipsed Cambodia has, hopefully, now been lifted, and lifted forever. UN إن مظاهر البؤس والموت التي خيمت لسنوات عديدة على كمبوديا، قد رفعت اﻵن، على ما نأمل، وإلى اﻷبد.
    misery, starvation and poverty are still the overriding problem in many countries. UN إن البؤس والجوع والفقر لا تزال مشكلة غالبة في بلدان عديدة.
    These facts and figures identify something far more important: the human misery and poverty associated with desertification. UN وتعني هذه الحقائق واﻷرقام أمرا تفوق أهميته ذلك بدرجة كبيرة: البؤس البشري والفقر المصاحب للتصحر.
    We could avoid the loss of life and escape generalized human misery. UN ويمكننا أن نتجنب الخسائر في اﻷرواح وأن نتحاشي البؤس اﻹنساني العام.
    These statistics demonstrate clearly that Africa needs a new development strategy if the continent is to pull out of misery and underdevelopment. UN وهذه اﻹحصائيات تظهر بوضوح أن أفريقيا في حاجة إلى استراتيجية إنمائية جديدة إذا أريد للقارة أن تخرج من البؤس والتخلف.
    But if it's true, don't you want to be part of it and away from all the corruption and misery out there? Open Subtitles ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟
    History says that the Black Plague caused misery and death. Open Subtitles التاريخ يقول ان الوباء الاسود سبب البؤس و الموت
    I mean, he's brought us nothing but misery in the past. Open Subtitles أعني أنه لم يجلب لنا شيء إلا البؤس في الماضي
    For you have done nothing but bring pain and misery and, above all, false hope to countless Jaffa. Open Subtitles كل ما فعلته لاشيء لكنه جلب لنا البؤس والألم وقبل كل ذلك الأمل الكاذب لكل الجافا
    I'd rather be alone than endure this misery and torment. Open Subtitles أفضل أن أكون وحيدا بدلا من هذا البؤس والعذاب
    No, Uncle... it's not the pearls but the greed in our heart which brings us such misery. Open Subtitles لا يا عمّي، إنه ليس اللؤلؤ إنما الطمع الذي في قلبنا من جلب هذا البؤس
    Miss Schaefer, I'm trying to do you a favour and spare you a great deal of misery. Open Subtitles آنسة شايفر إني أحاول أن أقدم لك خدمة. و أحاول أن أجنبك الكثير من البؤس.
    Well, you haven't and some day there'll be an uprising and the masses will regain the misery they're entitled to. Open Subtitles حسنا انت لم تفعل ، انت تمتعت بمشاكلنا ويوما ما سيكون هناك ثورة والجماهير ستستعيد البؤس المؤهلة له
    I'm not responsible for all the misery in the world. Open Subtitles أنا لست مسؤولا عن كل هذا البؤس في العالم
    Narrow religious beliefs have brought nothing but misery to humanity. Open Subtitles الاَن الديانات يعتقد أنها تجلب سوي البؤس علي البشرية
    "evil is always devising more corrosive misery through man's restless need to exact revenge out of his hate." Open Subtitles الشر يقوم دوما بتوريث البؤس المتهالك عبر حاجة الانسان الغير منتهية ليطبق الانتقام من باب كراهيته
    I'm sparing you a lifetime of pain and misery. Open Subtitles أنا أوفّر عليكِ عمراً مِن الألم و البؤس.
    At times the memory of you made my life miserable. Open Subtitles الوقت الذي قضيته في ذكراك صنع من حياتي البؤس
    Absolute poverty should moreover be eliminated and the cycle of poverty must be broken. UN ويجب أيضا القضاء على الفقر المدقع وفصم حلقة البؤس.
    But it also reflects the misery of populations in countries where extreme poverty is compounded by the consequences of repeated conflict and political intolerance. UN لكنها تعكس أيضا يأس سكان البلدان التي يزداد فيها البؤس تعقيداً بفعل الحروب المتكررة والتعصب السياسي.
    Economic and social destitution is the main cause leading children to be put under protection. UN ويعتبر البؤس الاقتصادي والاجتماعي السبب الرئيسي لوضع الأطفال تحت الحماية.
    Only a holistic and comprehensive approach will allow us to push back the frontier of the misery, conflict and hardship that afflict such a sizeable proportion of humankind. UN ولن نتمكن من تضييق حدود البؤس والصراع والشقاء، التي تحيق بنسبة كبيرة من البشرية، إلا إذا أخدنا بنهج كلي وشامل.
    Hamas itself was responsible for plunging the Palestinian people into deeper levels of misery, deprivation and despair. UN وحماس نفسها مسؤولة عن دفع الشعب الفلسطيني إلى مستويات أعمق من البؤس والحرمان واليأس.
    In its wake, we have seen how, most frighteningly, poverty, disease and a host of miseries affect the cause of peace. UN ففي أعقابها شهدنا، على نحو مخيف للغايــة، كيف يؤثــر الفقر والمرض ومجموعة كبيرة من ألوان البؤس علــى قضية السلام.
    Faced with misery and endless distress, we would like to believe in the advent of a world in which the right to dignity is not measured in dollars. UN وإذ نواجه البؤس والكرب الذي لا نهاية له، نود أن نؤمن بتحقيق عالم لا يقاس فيه الحق في الكرامة بالدولار.
    How sad is a date at her house tonight? Open Subtitles وكيف يكون البؤس وقد واعدتها في بيتها الليله؟
    Private actors also have a role to play in not exploiting those who are economically desperate. UN وللأطراف الفاعلة في القطاع الخاص كذلك دور تؤديه يتمثل في الكف عن استغلال من يعانون البؤس الاقتصادي.
    No one has the right to continue murdering children, aggravating the humanitarian crisis and visiting impoverishment and death on millions of refugees. UN ولا يحق لأحد أن يواصل قتل الأطفال، وزيادة الأزمة الإنسانية سوءا على سوء وأن يدفع إلى البؤس والموت ملايين من اللاجئين.
    You want me to feel old and wretched like you. Open Subtitles تريديني أن أشعر بكبر السنّ و البؤس مثلكِ.
    Indeed, their sufferings could result in unhappiness, even anger, directed against those who are seen to be the perpetrators of pain. UN فعلا فإن المعاناة يمكن أن تؤدي إلى البؤس بل وحتى إلى الغضب الموجه ضد أولئك الذين يعتبرون المستببين في المعاناة.
    How can we pass from wretchedness to poverty in dignity? UN وإلا فكيف نبدد ظلمة ذل دون آدمي؟ كيف نمر من البؤس المفرط الى الفقر في الكرامة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus