"البلاغات المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications
        
    • submissions
        
    • complaints
        
    • of reports
        
    • a communication submitted
        
    The strength of the case law developed would depend greatly on the quality of the communications submitted. UN وسيرتهن كثيرا مدى قوة ما يتم التوصل إليه من سوابق قضائية بمدى جودة البلاغات المقدمة.
    CONSIDERATION OF communications UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE COVENANT UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consequently, communications forwarded by the Special Rapporteur to any Government must not be interpreted as an accusation from him. UN وعلى ذلك فإن البلاغات المقدمة منه لأي حكومة لا يجب تفسيرها على أنها اتهامات موجهة من جانبه.
    Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Distribution of communications from Parties and of other review materials UN توزيـــع البلاغات المقدمة من اﻷطراف والمواد اﻷخرى ذات الصلة
    communications FROM PARTIES INCLUDED IN ANNEX I TO THE CONVENTION UN البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    National communications: communications from Parties included in Annex I to the Convention UN البلاغات الوطنية: البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    communications from Parties included in Annex I to the Convention. UN البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    communications from Parties included in Annex I to the Convention UN البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    communications from Parties included in Annex I to the Convention UN البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية
    communications from Parties included in Annex I to the Convention. UN البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    What is clear is that the difference between communications submitted by persons under sentence of death and others is that they have different results. UN ومما لا شك فيه أن الفرق بين البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام وتلك المقدمة من غيرهم هو أن نتائجها مختلفة.
    What is clear is that the difference between communications submitted by persons under sentence of death and others is that they have different results. UN ومما لا شك فيه أن الفرق بين البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام وتلك المقدمة من غيرهم هو أن نتائجها مختلفة.
    CONSIDERATION OF communications UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE COVENANT UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    This agenda item was first considered by the General Assembly during its sixty-third session, at the request of the Secretary-General, in order for the Assembly to consider and act upon communications from the President of the Tribunal. UN نظرت الجمعية العامة لأول مرة في هذا البند من جدول الأعمال خلال دورتها الثالثة والستين، بناء على طلب من الأمين العام، لكي تنظر الجمعية العامة في البلاغات المقدمة من رئيس المحكمة وتتخذ إجراءات بشأنها.
    submissions from New Zealand and the United States provide some examples of these initiatives. UN وتتضمن البلاغات المقدمة من نيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية بعض الأمثلة على هذه المبادرات.
    The majority of the complaints filed were abandoned because of the absence of appropriate monitoring mechanisms capable of providing legal confirmation that instances of abuse had actually occurred. UN إذ يجري وقف معظم البلاغات المقدمة لعدم وجود آليات رقابة مناسبة لإثبات وقوع الانتهاكات الفعلي قضائياً.
    We take a serious view of reports of such cases and all reported cases are followed up on. UN إننا نأخذ مأخذ الجد البلاغات المقدمة عن مثل هذه الحالات وجميع الحالات المبلغ عنها تتم متابعتها.
    In that respect, the Committee recalls that rule 96 (b) of its rules of procedure states that a communication should normally be submitted by the individual personally or by a representative of that individual, but that a communication submitted on behalf of an alleged victim may, however, be accepted when it appears that the individual in question is unable to submit the communication personally. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن المادة 96(ب) من نظامها الداخلي تنص على أنه يتعين في العادة تقديم البلاغ من قبل الفرد المعني شخصياً أو عن طريق ممثل له، غير أنه يجوز قبول البلاغات المقدمة نيابة عمّن يدعى أنه ضحية، عندما يتبين أن الشخص المعني لا يستطيع تقديم البلاغ بنفسه().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus