She noted, however, that poor countries such as Bolivia had many structural constraints and tended to give priority to other problems. | UN | غير أنها أشارت إلى أن البلدان الفقيرة مثل بوليفيا تعاني من قيود هيكلية وتميل نحو إعطاء الأولوية لمشاكل أخرى. |
The implementation of the MEAs demands vast efforts from poor countries. | UN | وتنفيذ هذه الاتفاقات يتطلب جهودا ضخمة من جانب البلدان الفقيرة. |
For most poor countries that are net food importers, the decline in oil prices will help reduce inflationary pressures. | UN | وسوف يساعد الهبوط في أسعار النفط معظم البلدان الفقيرة المستوردة الصافية للأغذية على التقليل من الضغوط التضخمية. |
The ultimate objective of the Monterrey Consensus is to enhance growth and reduce poverty in poor countries. | UN | إن الهدف النهائي لتوافق آراء مونتيري هو تعزيز النمو والحد من الفقر في البلدان الفقيرة. |
As a result, an increasing number of heavily indebted poor countries are at a higher risk of debt distress. | UN | ونتيجة لذلك، يتعرض عدد متزايد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بدرجة أكبر لخطر العجز عن تسديد الديون. |
Despite the great international mobilization, there is a risk that the poor countries will fail to meet the 2015 deadline. | UN | وعلى الرغم من الحشد الدولي الكبير، هناك مخاطرة بألاّ تتمكّن البلدان الفقيرة من موافاة الموعد النهائي لعام 2015. |
Already, poor countries are becoming even more deeply mired in poverty. | UN | وبالفعل، فإن البلدان الفقيرة أصلا أخذت تغرق في مستنقع الفقر. |
Climate change presents a major threat for every country, although it is more severe for poor countries. | UN | ويشكل تغير المناخ تهديداً رئيسيا لجميع البلدان، رغم أنه أكثر قسوة في حالة البلدان الفقيرة. |
But the crisis has far graver consequences for poor countries. | UN | لكن الأزمة لها عواقب أخطر بكثير على البلدان الفقيرة. |
It supported debt relief and debt cancellation for poor countries. | UN | ويدعم بلده تخفيف عبء الديون وإلغاءئها لصالح البلدان الفقيرة. |
poor countries need fair trade laws to strengthen their agricultural systems. | UN | تحتاج البلدان الفقيرة إلى قوانين تجارية عادلة لتعزيز أنظمتها الزراعية. |
Furthermore, the organization cooperates with partner organizations in poor countries and at the regional and global levels. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعاون المنظمة مع المنظمات الشريكة في البلدان الفقيرة وعلى المستويين الإقليمي والعالمي. |
With that, Viet Nam managed to elevate itself from the group of poor countries into the group of lower-middle income countries. | UN | وبذلك استطاعت فييت نام أن ترتقي بنفسها من فئة البلدان الفقيرة إلى الشريحة الأدنى من فئة البلدان المتوسطة الدخل. |
In other words, the right approach to international cooperation for development is in the interest of both poor countries and rich countries. | UN | وبعبارة أخرى، فإن النهج الصحيح للتعاون الدولي من أجل التنمية هو في صالح البلدان الفقيرة والبلدان الغنية على حد سواء. |
Generally speaking, poor countries and small developing countries face the risk of remaining relatively marginalized from global trends. | UN | وبوجه عام تواجه البلدان الفقيرة والبلدان الصغيرة النامية خطر أن تظل مهمشة نسبياً عن الاتجاهات العالمية. |
The vast majority of refugees were concentrated in poor countries. | UN | وأن اﻷغلبية الواسعة من اللاجئين متمركزة في البلدان الفقيرة. |
In this way, and through unequal trade and capital drain, poor countries finance the opulence and squandering of others. | UN | وعلى هذا النحو، وعن طريق التجارة غير المتكافئة واستنزاف رؤوس اﻷموال، تمول البلدان الفقيرة ثراء وتبذير اﻵخرين. |
The Hearing called for a rewriting of global economic rules to avoid inequalities between poor countries and wealthy nations. | UN | ودعا الاجتماع إلى إعادة صياغة القواعد الاقتصادية العالمية، بغرض تجنب عدم المساواة بين البلدان الفقيرة والدول الغنية. |
The Heavily Indebted poor countries (HIPC) framework has made a small but useful contribution in this respect. | UN | وأسفر إطار عمل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون عن إسهام قليل ولكن مفيد في هذا الشأن. |
Experts say poorer countries could be hit twice by the crisis. | UN | ويقول الخبراء إن البلدان الفقيرة يمكن أن تصدمها الأزمة مرتين. |
In 1998, attention was given by the donor community to renewed efforts to provide debt relief to the poorest countries. | UN | وفي عام ١٩٩٨، اهتم مجتمع المانحين بتجديد الجهود الرامية لتخفيض عبء الديون على البلدان الفقيرة. |
Such a move would require a major investment, but Ireland was no longer a poor country. | UN | ولا شك أن القيام بذلك يتطلب استثماراً ضخماً لكن آيرلندا لم تعد من البلدان الفقيرة. |
Global development goals should not focus primarily on poor people or poor nations but rather should identify the forces that make them poor and hold those forces accountable. | UN | وينبغي ألا تركز الأهداف الإنمائية العالمية في المقام الأول على الفقراء أو البلدان الفقيرة بل ينبغي أن تحدد القوى التي تجعلهم فقراء وتحاسب هذه القوى. |