Round table 3: international trade as an engine for development; | UN | اجتماع المائدة المستديرة 3: التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية؛ |
With regard to the G20, the speaker highlighted that it had not met its potential in promoting international trade as an engine for development. | UN | وفيما يتعلق بمجموعة العشرين، أكد المتحدث أنها لم توظف إمكاناتها في تعزيز التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية. |
Similarly, we underscore the importance of international trade as an engine for development for a large number of countries, including mine, Peru. | UN | وبالمثل، نشدد على أهمية التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية في عدد كبير من البلدان، بما فيها بلدي، بيرو. |
Sub-theme III - international trade as an engine for development | UN | الموضوع الفرعي الثالث - التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية |
Sub-theme III -- international trade as an engine for development | UN | الموضوع الفرعي الثالث - التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية |
As we have proven in our development history, the role of international trade as an engine for growth is significant. | UN | وكما أثبتنا في تجربتنا الإنمائية، فإن دور التجارة الدولية بوصفها محركا للنمو يكتسي أهمية. |
The Monterrey Consensus calls for the promotion of international trade as an engine for development, as many speakers have emphasized before me. | UN | ويدعو توافق آراء مونتيري إلى تعزيز التجارة الدولية بوصفها المحرك للتنمية، كما أكد العديد من المتكلمين قبلي. |
Thirdly, I would like to discuss international trade as an engine for development. | UN | ثالثا، أود أن أناقش التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية. |
It should be emphasized that the Monterrey Consensus and the Millennium Declaration identify international trade as a key engine for growth and development. | UN | وينبغي التأكيد على أن توافق آراء مونتيري وإعلان الألفية يعرفان التجارة الدولية بوصفها محركا أساسيا للنمو والتنمية. |
One effective way of boosting development was to promote international trade as a means of achieving economic growth. | UN | ومن الحوافز الرئيسية للتنمية، تشجيع التجارة الدولية بوصفها وسيلة للنمو الاقتصادي. |
The elimination of poverty, debt reduction and liberalization of international trade as a factor for development are all questions that have been repeatedly discussed. | UN | فالقضاء على الفقر، وتخفيض الديون، وتحرير التجارة الدولية بوصفها عاملا من عوامل التنمية كلها مسائل نوقشت مرارا وتكرارا. |
With a share of less than 2 per cent of international trade, the least developed countries were not benefiting from international trade as an engine for development. | UN | فأقل البلدان نمواً لا تستفيد من التجارة الدولية بوصفها محركا لتنمية، إذ تقل حصتها في التجارة الدولية عن 2 في المائة. |
III. international trade as an engine for development | UN | ثالثا - التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية |
III. international trade as an engine for development | UN | ثالثا - التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية |
III. international trade as an engine for development | UN | ثالثا - التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية |
III. international trade as an engine for development | UN | ثالثا - التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية |
IV. international trade as an engine for development | UN | رابعا - التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية |
On the question of international trade as an engine for development, as identified in Monterrey, Namibia has experienced some increase in trade in some commodities, notably in minerals and agricultural products. | UN | بالنسبة لمسألة التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية، كما عُرِّفت في مونتيري، شهدت ناميبيا بعض الزيادة في التجارة في بعض السلع الأساسية، لا سيما المعادن والمنتجات الزراعية. |
Let me provide just a few examples: a considerable and growing number of countries have been able to use international trade as an engine for strong economic growth. | UN | وأود أن أقدم بضعة نماذج فقط: لقد تمكن عدد كبير ومتزايد من البلدان من استخدام التجارة الدولية بوصفها محركا للنمو الاقتصادي القوي. |
international trade as an engine for development | UN | رابعا - التجارة الدولية بوصفها محرك للتنمية |