In fact, foreign investment tends to be concentrated in processing and marketing. | UN | والواقع أن الاستثمار الأجنبي المباشر يتركز عادة في مجالي التجهيز والتسويق. |
However, the overall caseload and processing speed would remain the same. | UN | بيد أن العبء العام للعمل وسرعة التجهيز سيظلان كما هما. |
This automation of the processing has resulted in reduced processing time and has facilitated faster reconciliation with UNDP reports. | UN | وقد أفضى هذا التشغيل التلقائي بتجهيز تقليل زمن التجهيز وتيسير وزيادة سرعة المطابقة مع تقارير البرنامج الإنمائي. |
These tools enabled human resources officers in the field to identify processing gaps and administrative errors quickly and easily. | UN | وقد مكنت هذه الأدوات موظفي الموارد البشرية في الميدان من تحديد ثغرات التجهيز والأخطاء الإدارية بسرعة وسهولة. |
Delays in processing were due to staff members not sending the required documents in a timely manner | UN | وتعزى حالات التأخير في التجهيز إلى عدم قيام الموظفين بإرسال الوثائق المطلوبة في الوقت المناسب |
A well-equipped seed testing laboratory has been established in Mazar-i-Sharif, and the seed processing plants there and at Herat have been repaired. | UN | وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات. |
There is also a lack of processing capacity owing to war damage. | UN | ولا توجد أيضا القدرة على التجهيز بسبب اﻷضرار التي سببتها الحرب. |
Inputs can be reduced by more efficient processing throughout the cycle, by reduction of waste and by recycling. | UN | ويمكن تخفيض المدخلات عن طريق زيادة كفاءة التجهيز في سائر مراحل الدورة، وتقليل النفايات، وإعادة التدوير. |
The second stage of environmental damages occurs during processing. | UN | وتحدث المرحلة الثانية لﻷضرار البيئية أثناء عملية التجهيز. |
The Committee was of the view that the secretariat should obtain additional resources to support processing as necessary. | UN | ورأت اللجنة أنه ينبغي أن تحصل اﻷمانة العامة على موارد إضافية لدعم أعمال التجهيز قدر اﻹمكان. |
The Board recommends that UNCC invite its Governing Council to review the basis of the processing fee. Guidelines | UN | ويوصي المجلس لجنة التعويضات بأن تدعو مجلس إدارتها إلى إعادة النظر في أساس تحديد رسم التجهيز. |
The presentation of deferred charges in previous financial statements included inter-office transactions pending processing, which is now shown as a separate category; | UN | وتضمن عرض النفقات المؤجلة في بيانات مالية سابقة المعاملات فيما بين المكاتب التي تنتظر التجهيز وتظهر اﻵن في فئة مستقلة؛ |
There is just one destination for imports, namely, the free circulation area, premises for inward processing or industrial free zones. | UN | وتوجد جهة مقصد واحدة فقط للواردات، هي منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة. |
Moreover, over a 15-year period, the shares of these countries in world exports at all stages of processing have declined. | UN | وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة، انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز. |
Moreover, over a 15-year period, the shares of those countries in world exports at all stages of processing have declined. | UN | وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز. |
As a result, the bulk of merchandise exports in Africa have little value added in terms of the processing/ manufacturing context. | UN | ونتيجة لذلك، فإن للجزء الأكبر من صادرات البضائع في أفريقيا قدرا ضئيلا من القيمة المضافة من حيث التجهيز والتصنيع. |
The latest available statistics date back to Census 2000 while data for Census 2011 is still under process. | UN | وتعود أحدث الإحصاءات المتاحة إلى تعداد عام 2000، بينما لا تزال بيانات تعداد 2011 قيد التجهيز. |
There is a fully equipped neonatal intensive care unit. | UN | وتوجد وحدة رعاية مركزة كاملة التجهيز لحديثي الولادة. |
Japan is operating the largest reprocessing factory in the world. | UN | فهي تشغل أكبر مصنع ﻹعادة التجهيز في العالم. |
Nineteen applications, worth $8.7 million, are actively being processed. | UN | وهناك 19 طلبا بقيمة 8.7 ملايين دولار قيد التجهيز الحثيث حاليا. |
We're almost there, but the supply vessel isn't here. | Open Subtitles | نحن تقريباً هناك لكن سفينة التجهيز ليست هنا |
Similarly, the Committee believes that the requirements for electronic data-processing equipment such as computers and printers has been overestimated. | UN | كذلك، ترى اللجنة أن الاحتياجات من معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، مثل الحواسيب والطابعات، قد بولغ في تقديرها. |
How is the preparation for the powerpoint needed for the meeting? | Open Subtitles | كيف يكون التجهيز لنقطة القوة التي سيرتكز عليها اللقاء ؟ |
For processes, this section identifies representative processors and the location of the processing facilities. | UN | ويحدد هذا الفرع، بالنسبة للعمليات، ممثلي الجهات المجهزة ومواقع مرافق التجهيز. |
The Group did not consider the installation of radio-frequency grounds passes to be a priority at the moment. | UN | وقال إن المجموعة لا تعتبر التجهيز ببطاقات الدخول العاملة بالتردّدات الراديوية من الأولويات في الوقت الحاضر. |
Design of this office space is currently under way, and will be followed by fit-out and occupancy by the end of 2009. | UN | والعمل جار حاليا على تصميم هذا الحيز المكتبي، وسيتبعه التجهيز والإشغال في نهاية عام 2009. |
I can set something up for you over at Loyola. | Open Subtitles | يمكنني التجهيز لذلك في جامعة لايولا يجرون تجارب طبية |
Fuel and medical evacuation contracts are under procurement while those for construction of prefabricated accommodation will be signed soon. | UN | و يجري حاليا شراء عقود الوقود والإجلاء الطبي في حين ستوقَّع عقود تشييد المباني سابقة التجهيز قريبا. |