"التجهيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • processing
        
    • process
        
    • equipped
        
    • reprocessing
        
    • processed
        
    • supply
        
    • equipment
        
    • preparation
        
    • processors
        
    • installation
        
    • well-equipped
        
    • fit-out
        
    • set
        
    • prefabricated
        
    • data-processing
        
    In fact, foreign investment tends to be concentrated in processing and marketing. UN والواقع أن الاستثمار الأجنبي المباشر يتركز عادة في مجالي التجهيز والتسويق.
    However, the overall caseload and processing speed would remain the same. UN بيد أن العبء العام للعمل وسرعة التجهيز سيظلان كما هما.
    This automation of the processing has resulted in reduced processing time and has facilitated faster reconciliation with UNDP reports. UN وقد أفضى هذا التشغيل التلقائي بتجهيز تقليل زمن التجهيز وتيسير وزيادة سرعة المطابقة مع تقارير البرنامج الإنمائي.
    These tools enabled human resources officers in the field to identify processing gaps and administrative errors quickly and easily. UN وقد مكنت هذه الأدوات موظفي الموارد البشرية في الميدان من تحديد ثغرات التجهيز والأخطاء الإدارية بسرعة وسهولة.
    Delays in processing were due to staff members not sending the required documents in a timely manner UN وتعزى حالات التأخير في التجهيز إلى عدم قيام الموظفين بإرسال الوثائق المطلوبة في الوقت المناسب
    A well-equipped seed testing laboratory has been established in Mazar-i-Sharif, and the seed processing plants there and at Herat have been repaired. UN وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات.
    There is also a lack of processing capacity owing to war damage. UN ولا توجد أيضا القدرة على التجهيز بسبب اﻷضرار التي سببتها الحرب.
    Inputs can be reduced by more efficient processing throughout the cycle, by reduction of waste and by recycling. UN ويمكن تخفيض المدخلات عن طريق زيادة كفاءة التجهيز في سائر مراحل الدورة، وتقليل النفايات، وإعادة التدوير.
    The second stage of environmental damages occurs during processing. UN وتحدث المرحلة الثانية لﻷضرار البيئية أثناء عملية التجهيز.
    The Committee was of the view that the secretariat should obtain additional resources to support processing as necessary. UN ورأت اللجنة أنه ينبغي أن تحصل اﻷمانة العامة على موارد إضافية لدعم أعمال التجهيز قدر اﻹمكان.
    The Board recommends that UNCC invite its Governing Council to review the basis of the processing fee. Guidelines UN ويوصي المجلس لجنة التعويضات بأن تدعو مجلس إدارتها إلى إعادة النظر في أساس تحديد رسم التجهيز.
    The presentation of deferred charges in previous financial statements included inter-office transactions pending processing, which is now shown as a separate category; UN وتضمن عرض النفقات المؤجلة في بيانات مالية سابقة المعاملات فيما بين المكاتب التي تنتظر التجهيز وتظهر اﻵن في فئة مستقلة؛
    There is just one destination for imports, namely, the free circulation area, premises for inward processing or industrial free zones. UN وتوجد جهة مقصد واحدة فقط للواردات، هي منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة.
    Moreover, over a 15-year period, the shares of these countries in world exports at all stages of processing have declined. UN وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة، انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز.
    Moreover, over a 15-year period, the shares of those countries in world exports at all stages of processing have declined. UN وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز.
    As a result, the bulk of merchandise exports in Africa have little value added in terms of the processing/ manufacturing context. UN ونتيجة لذلك، فإن للجزء الأكبر من صادرات البضائع في أفريقيا قدرا ضئيلا من القيمة المضافة من حيث التجهيز والتصنيع.
    The latest available statistics date back to Census 2000 while data for Census 2011 is still under process. UN وتعود أحدث الإحصاءات المتاحة إلى تعداد عام 2000، بينما لا تزال بيانات تعداد 2011 قيد التجهيز.
    There is a fully equipped neonatal intensive care unit. UN وتوجد وحدة رعاية مركزة كاملة التجهيز لحديثي الولادة.
    Japan is operating the largest reprocessing factory in the world. UN فهي تشغل أكبر مصنع ﻹعادة التجهيز في العالم.
    Nineteen applications, worth $8.7 million, are actively being processed. UN وهناك 19 طلبا بقيمة 8.7 ملايين دولار قيد التجهيز الحثيث حاليا.
    We're almost there, but the supply vessel isn't here. Open Subtitles نحن تقريباً هناك لكن سفينة التجهيز ليست هنا
    Similarly, the Committee believes that the requirements for electronic data-processing equipment such as computers and printers has been overestimated. UN كذلك، ترى اللجنة أن الاحتياجات من معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، مثل الحواسيب والطابعات، قد بولغ في تقديرها.
    How is the preparation for the powerpoint needed for the meeting? Open Subtitles كيف يكون التجهيز لنقطة القوة التي سيرتكز عليها اللقاء ؟
    For processes, this section identifies representative processors and the location of the processing facilities. UN ويحدد هذا الفرع، بالنسبة للعمليات، ممثلي الجهات المجهزة ومواقع مرافق التجهيز.
    The Group did not consider the installation of radio-frequency grounds passes to be a priority at the moment. UN وقال إن المجموعة لا تعتبر التجهيز ببطاقات الدخول العاملة بالتردّدات الراديوية من الأولويات في الوقت الحاضر.
    Design of this office space is currently under way, and will be followed by fit-out and occupancy by the end of 2009. UN والعمل جار حاليا على تصميم هذا الحيز المكتبي، وسيتبعه التجهيز والإشغال في نهاية عام 2009.
    I can set something up for you over at Loyola. Open Subtitles يمكنني التجهيز لذلك في جامعة لايولا يجرون تجارب طبية
    Fuel and medical evacuation contracts are under procurement while those for construction of prefabricated accommodation will be signed soon. UN و يجري حاليا شراء عقود الوقود والإجلاء الطبي في حين ستوقَّع عقود تشييد المباني سابقة التجهيز قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus