In 2006 in France, I sought to ban smoking in public places in order to fight against passive smoking. | UN | وفي عام 2006 في فرنسا، سعيت إلى حظر التدخين في الأماكن العامة من أجل مكافحة التدخين السلبي. |
Since the act's adoption, in Honduras smoking in any enclosed space, including bars and discothèques, has been banned. | UN | ومنذ اعتماد هذا القانون، بات التدخين في أي مكان مغلق، بما في ذلك الحانات والمراقص، محظوراً في هندوراس. |
We have also reduced smoking rates through actions designed to limit it. | UN | كما خفضنا معدلات التدخين من خلال إجراءات تهدف إلى الحد منه. |
Its offices are totally smoke free, both for staff and visitors. | UN | ويحظر التدخين في مكاتبها تماما، للموظفين والزوار على حد سواء. |
I don't understand why you can't smoke in the house. | Open Subtitles | لا أفهم لما لا تستطيع التدخين في ذلك المنزل |
Only if there were a very substantial fall in smoking prevalence would that pandemic of smoking-induced deaths be tempered. | UN | وما لم يحدث هبوط شديد في انتشار التدخين لن تخف وطأة وباء الوفيات التي تسبب فيها التدخين. |
It has set up a small working group to work further on the issues of physicians and smoking prevalence. | UN | كما أنهما قد شكلا فريقا عاملا صغيرا من أجل مواصلة العمل فيما يخص قضايا اﻷطباء وانتشار التدخين. |
smoking on all international flights by Canadian airline companies is now banned. | UN | وأصبح التدخين ممنوعاً اﻵن على جميع الرحلات الدولية لشركات الطيران الكندية. |
The long-term mission of global tobacco control is to reduce smoking and tobacco consumption in all countries. | UN | والمهمة الطويلة الأجل لمكافحة التبغ العالمية هي الحد من التدخين واستهلاك التبغ في جميع البلدان. |
The long-term mission of global tobacco control is to reduce smoking prevalence and tobacco consumption in all countries. | UN | وتكمن المهمة الطويلة اﻷجل لمكافحة التدخين عالميا في خفض انتشار التدخين واستهلاك التبغ في البلدان كافة. |
The campaign offers help and support for people wishing to quit smoking. | UN | وتوفر الحملة المساعدة والدعم للأشخاص الذين يرغبون في الإقلاع عن التدخين. |
The United States developed a comprehensive plan to reduce smoking among children and adolescents by 50 per cent. | UN | ووضعت الولايات المتحدة الأمريكية خطة شاملة للحد من التدخين بين الأطفال والمراهقين بنسبة 50 في المائة. |
However, the upward trend in women's smoking is now becoming an issue in the developing world too. | UN | ومع ذلك، فإن الاتجاه التصاعدي في نسبة التدخين لدى النساء أصبح حاليا قضية في العالم النامي أيضا. |
(iii) negotiation of a smoking ban in consultation with staff; | UN | ' 3` التفاوض على حظر التدخين بالتشاور مع الموظفين؛ |
From now on, you're only smoking your dad's shit. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، أنت فقط التدخين القرف والدك. |
You know there ain't no smoking in this house. | Open Subtitles | تعلمون ليس هناك ممنوع التدخين في هذا البيت. |
She had the smoking gun memo to back it all up. | Open Subtitles | أضافت أن التدخين مذكرة بندقية التي تعضد هذا كل شيء. |
It was going great until someone set off the alarm because he just had to smoke his dorky pipe. | Open Subtitles | كانت تسير بشكل رائع حتى قام أحدهم بإطلاق الإنذار لأنه أصر على التدخين من غليونه السخيف. سخيف؟ |
smoking is big, but, the good news is that most people have quit or never did smoke. | Open Subtitles | دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا. |
Always smells like smoke in the old smoking rooms. | Open Subtitles | يَشتمُّ مثل الدخانِ دائماً في غرفِ التدخين القديمةِ |
Much more can be done by raising taxes to reduce tobacco use. | UN | ويمكن أن يتحقق الكثير عن طريق زيادة الضرائب للإقلال من التدخين. |
Your smokin', your drinkin', your gambling', your night life. | Open Subtitles | عن التدخين وعن الشر ب والمقامرة وحياة الليل |
The Tobacco Control and Regulation Act bans the sale of cigarettes to children under the age of 18 and to pregnant women, and prohibits smoking in public places. | UN | ويحظر قانون مكافحة وتنظيم التبغ بيع السجائر للأطفال دون سن الـ 18 والحوامل، ويُمنع التدخين في الأماكن العامة. |
He said he was trying to quit, but he smoked so much, | Open Subtitles | لقد ذكر بأنه يحاول الإقلاع عن التدخين لكنه كان يفرط بالتدخين |
I'll employ another representative. Mr. Dvorak smokes less now | Open Subtitles | سأوظف شخصًا آخر فالسيد دفوراك أصبح قليل التدخين |
The proportion of heavy smokers has declined among both men and women over the past few years. | UN | ولقد انخفضت نسبة المفرطين في التدخين لدى كل من الرجال والنساء خلال السنوات القليلة الماضية. |
We have, for example, made New York City's bars and restaurants, like our other workplaces, smoke-free. | UN | لقد منعنا، على سبيل المثال، التدخين في حانات مدينة نيويورك ومطاعمها، على غرار أماكن عملنا الأخرى. |
Counselling and medication can double the chance that a smoker who tries to quit will succeed. | UN | وتقديم النُصح والمشورة وتوفير الأدوية أمر يمكن أن يُضاعف فرص النجاح لدى من يريد من المدخنين الإقلاع عن التدخين. |
When the fumigated unit has been ventilated to remove harmful concentrations of fumigant gas, the warning sign shall be removed. | UN | وعندما تتم تهوية وحدة النقل المدخنة لإزالة تركيزات غاز التدخين الضارة، يجب إزالة علامة التحذير. |
In that regard, one Party mentioned that they were investigating the use of offshore fumigation. | UN | وفي هذا الصدد، أشار أحد الأطراف إلى إنهم يدرسون استخدام التدخين أمام الساحل. |