"التعاون القضائي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international judicial cooperation
        
    • international judicial assistance
        
    • judicial international cooperation
        
    • of mutual judicial
        
    • mutual judicial assistance
        
    Assistance regarding crimes of torture within the framework of international judicial cooperation UN تقديم المساعدة الضرورية بشأن جرائم التعذيب في إطار التعاون القضائي الدولي
    I am confident that our initiative will help in closing a dangerous legal lacuna, thereby strengthening international judicial cooperation in this field. UN وإنني لعلى ثقة من أن مبادرتنا ستعمل على سد فجوة قانونية خطيرة، مما يعــــزز التعاون القضائي الدولي في هذا المجال.
    The representative outlined the efforts made by his country to strengthen international judicial cooperation to combat the phenomenon. UN وأشار الممثل إلى الجهود التي يبذلها بلده من أجل تعزيز التعاون القضائي الدولي لمكافحة هذه الظاهرة.
    (viii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    (viii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    (vii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 7` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    However, a legislative text on international judicial cooperation required a high degree of uniformity and would have to include a requirement of reciprocity, which could be achieved only through an international treaty. UN ويتطلب مــع ذلك أي نص تشريعي بشأن التعاون القضائي الدولي توحيدا كبيرا للغاية ويتعين أن ينص على المعاملة بالمثل، وهو الشرط الذي لا يمكن أن تفرضه إلا معاهدة دولية.
    In this respect, it calls for international judicial cooperation to be strengthened and rapid intervention mechanisms to be agreed. UN وفي هذا المضمار يدعو إلى تدعيم التعاون القضائي الدولي والاتفاق على آليات للتدخل السريع.
    This section awaits the paper on international judicial cooperation to be presented by Françoise Hampson. UN وينتظر هذا الفرع الورقة المقرر أن تقدمها السيدة فرانسواز هامبسون بشأن التعاون القضائي الدولي.
    international judicial cooperation in criminal matters UN التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    She noted that international judicial cooperation was escaping scrutiny. UN وأشارت إلى أن التعاون القضائي الدولي لا يخضع للرقابة.
    Mr. Salama agreed with Ms. Hampson's list but suggested a paper on international judicial cooperation. UN 42- ووافق السيد سلامة على قائمة السيدة هامبسون لكنه اقترح ورقة عن التعاون القضائي الدولي.
    Most States reported having strengthened their legal framework in order to facilitate international judicial cooperation. UN وأفاد معظم الدول المجيبة أنها عزّزت اطارها القانوني بغية تسهيل التعاون القضائي الدولي.
    It should be pointed out that the draft law on international judicial cooperation in criminal matters is characterized by the following features: UN وجدير بالذكر أن أهم ملامح مشروع قانون التعاون القضائي الدولي في المجال الجنائي تتمثل في الآتي:
    Most States reported having strengthened their legal framework in order to facilitate international judicial cooperation. UN وأفادت معظم الدول بأنها عزّزت إطارها القانوني بغية تسهيل التعاون القضائي الدولي.
    Consequently, we should be active in all forms of international judicial cooperation. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن نكون فعَّالين في جميع أشكال التعاون القضائي الدولي.
    Most States continued enhancing their legal framework in order to facilitate international judicial cooperation. UN وواصلت معظم الدول تعزيز إطارها القانوني بغية تسهيل التعاون القضائي الدولي.
    Most advisory service and technical assistance activities include a module on international judicial cooperation. UN وتتضمن معظم خدمات المشورة وأنشطة المساعدة التقنية نميطة عن التعاون القضائي الدولي.
    Uruguay has concluded 12 bilateral conventions and five multilateral treaties on international judicial cooperation. UN أبرمت أوروغواي 12 اتفاقيةً ثنائيةً وخمس معاهدات متعدِّدة الأطراف بشأن التعاون القضائي الدولي.
    His country had also promoted international judicial cooperation on extradition, mutual legal assistance and transfer of proceedings. UN وأشار إلى أن بلده عزز أيضا التعاون القضائي الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل العائدات.
    international judicial assistance in relation to proceedings before a court UN التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة
    A manual on judicial international cooperation against terrorism to assist judges and prosecutors in the investigation and prosecution of acts of terrorism is in preparation. UN 47- ويجري حاليا إعداد دليل عن التعاون القضائي الدولي في مكافحة الإرهاب من أجل مساعدة القضاة ورجال النيابة العامة في إجراءات التحقيق مع مرتكبي الأعمال الإرهابية ومحاكمتهم.
    I. Article 9 (provision of the requisite assistance in connection with offences of torture within the framework of mutual judicial assistance) 62 - 65 15 UN طاء - المادة 9 (تقديم المساعدة الضرورية بشأن جرائم التعذيب في إطار التعاون القضائي الدولي) 62-65 18
    Article 9: mutual judicial assistance UN المادة 9: في التعاون القضائي الدولي المتبادل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus