It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. | UN | :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير. |
Preliminary analysis of information contained in reports from affected country Parties on strategic objective 3 of The Strategy | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الهدف الاستراتيجي 3 للاستراتيجية |
Printed communication and outreach material, excluding official reports and documents | UN | مواد اتصالات وتواصل مطبوعة، فيما عدا التقارير والوثائق الرسمية |
reports to be accepted by the Plenary will have undergone review by Governments, experts and other stakeholders. | UN | أما التقارير التي يقبلها الاجتماع العام فتخضع للاستعراض من جانب الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Translation of the outcomes of the reporting and the CRIC review into practical guidance for use at national level | UN | تحويل نتائج التقارير والاستعراض الذي تعده لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى توجيه عملي للاستعمال على الصعيد الوطني |
Synthesis reports integrate materials contained in the assessment reports. | UN | وتكامِل التقارير التجميعية المواد الواردة في تقارير التقييم. |
:: Share analytical mission reports with the Security Council | UN | :: إطلاع مجلس الأمن على التقارير التحليلية للبعثة |
:: Share analytical mission reports with the Security Council | UN | :: تبادل التقارير التحليلية للبعثة مع مجلس الأمن |
:: Review reports on the implementation of the Liberia peacebuilding programme submitted by the Joint Steering Committee | UN | :: استعراض التقارير التي تقدمها اللجنة التوجيهية المشتركة عن تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا |
They also expressed serious concern at reports of human rights violations and abuses, emphasizing that those responsible must be held accountable. | UN | وأعربوا عن قلق جدي إزاء التقارير التي أفادت عن حصول انتهاكات لحقوق الإنسان وتجاوزات، وشددا على وجوب محاسبة المسؤولين. |
He added that some international reports equated the Government of the Sudan with rebel movements, although the latter killed people. | UN | وأضاف أن بعض التقارير الدولية تساوي حكومة السودان بحركات التمرد، على الرغم من أن هذه الحركات تقتل الناس. |
It would seem that the only shortage to speak of is the shortage of accurate information in the monthly reports. | UN | ولذلك يبدو أن النقص الوحيد الذي يمكن أن نتحدث عنه هو النقص في المعلومات الدقيقة في التقارير الشهرية. |
The Monitoring Team closely monitors these reports and allegations. | UN | ويراقب فريق الرصد عن كثب هذه التقارير والادعاءات. |
The resolution addresses some of the concerns about the process raised in previous reports of the Ombudsperson to the Council. | UN | ويتناول القرار بعض الشواغل بشأن العملية المثارة في التقارير السابقة التي قدمها مكتب أمينة الظالم إلى مجلس الأمن. |
As noted in previous reports, there were again no new developments regarding the establishment of a Turkish language school in Limassol. | UN | وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول. |
Translation of national reports on Basel CONVENTION and Stockholm CONVENTION reporting formats | UN | ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم |
Progress reports mandated by the Governing Council at previous sessions | UN | التقارير المرحلية التي طلبها مجلس الإدارة في دوراته السابقة |
Some items covered may be reviewed further in supplemental reports issued by the Technology and Economic Assessment Panel. | UN | وقد تخضع بعض البنود لمزيد من الاستعراض في التقارير التكميلية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Information from parties provided through national reports submitted pursuant to Article 15; | UN | المعلومات المقدمة من الأطراف من خلال التقارير الوطنية وفقاً للمادة 15؛ |
Elaboration of national report preparation process and NAP alignment of developing countries | UN | وضع عملية لإعداد التقارير الوطنية، ومواءمة برامج العمل الوطنية للبلدان النامية |
The presence of children in self-defence militias continued to be reported. | UN | وتواصلت التقارير التي تفيد وجود أطفال في ميليشيات الدفاع الذاتي. |
Related emerging good practices, as presented in the submissions, include the following: | UN | وحسب التقارير المقدمة، تشمل الممارسات الجيدة المستجدة ذات الصلة ما يلي: |
The prison authorities reportedly deny health care to individuals who are in urgent need of external medical care. | UN | وتفيد التقارير بأن سلطات السجون تمنع الرعاية الصحية عن الأفراد المحتاجين إلى رعاية طبية خارجية عاجلة. |
His records show his dialysis visits ended weeks ago. | Open Subtitles | تشير التقارير ان مميزته الغشائيه قضت منذ اسبوع |
We have more important things to do than paperwork. | Open Subtitles | نحن لدينا أعمال أكثر أهميه من عمل التقارير |
Other reporters called me a traitor, but I believe in what I did, so don't treat me like I can't be trusted. | Open Subtitles | .التقارير الأخرى تقول بأننى خائنه .ولكنى انا متأكده من من صحةِ ما فعلت لذا فلا تلومنى وكأننى .لستُ محلِ الثقه |
The auto file transfer and edit check of year-end files will increase the accuracy of reporting and decrease the manual workload of the Fund. | UN | ومن شأن التحويل التلقائي للملفات ومراجعة تدقيق ملفات نهاية العام أن يزيد دقة التقارير ويقلل عبء العمل اليدوي للصندوق. |
You got to switch the charts. Switch my charts with that guy's charts. | Open Subtitles | يجب أن تبدلي التقارير بدلي تقريري مع تقرير هذا الشخص |