"التقدم المحرز في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress made in this
        
    • progress in this
        
    • progress made in that
        
    • progress in that
        
    • progress achieved in this
        
    • progress made in the
        
    • progress in the
        
    • progress achieved in that
        
    • progress on this
        
    • progress of the
        
    • progress at the
        
    • progress of this
        
    • progress on the
        
    • progress has been made in this
        
    This document reports on progress made in this regard. UN وتتناول هذه الوثيقة التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    The next External Audit Team will monitor the progress in this area. UN وسيرصد فريق مراجعي الحسابات الخارجيين القادم التقدم المحرز في هذا المجال.
    I will keep the Security Council apprised of progress in this regard. UN وسوف أواصل إطلاع مجلس الأمن على التقدم المحرز في هذا الشأن.
    We believe that progress made in that area can usefully inform our work on peacebuilding. UN ونعتقد أن التقدم المحرز في هذا المجال يمكن أن يقدم معلومات مفيدة لعملنا في بناء السلام.
    As for orphans, the State encouraged their upbringing in families rather than institutions; progress in that area had been commended by UNICEF. UN أما بالنسبة للأيتام، تشجع الدولة تنشأتهم في أسر بدلا من مؤسسات؛ وقد أثنت اليونيسيف على التقدم المحرز في هذا المجال.
    The State party is requested to report on the progress achieved in this regard in its second periodic report. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الشأن في تقريرها الدوري الثاني.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    The Committee requests the State party in its next periodic report to report on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests the State party to include in its third periodic report information on progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري الثالث المعلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to include in its third periodic report information on progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري الثالث المعلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report on its progress in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report on its progress in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The progress in this regard bodes well for the future. UN ويعد التقدم المحرز في هذا الخصوص بشيرا طيبا للمستقبل.
    I will provide details of progress in this regard in my next report to the Security Council. UN وسوف أقدم تفاصيل بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري التالي إلى مجلس اﻷمن.
    The President also called upon the Secretariat of the United Nations to present a global outlook on the progress made in that regard. UN ودعا الرئيس أيضا الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى تقديم منظور عالمي بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    It requests the Secretary-General to report to the General Assembly, at its sixty-third session, on progress made in that connection. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقريرا، بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    She asked for a report on progress in that regard. UN وطلبت تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee would appreciate receiving, in the next periodic report of the State party, detailed information about the progress achieved in this regard. UN وسوف تقدِّر اللجنة قيام الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بتقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    40. The Board will monitor the progress made in the matter. UN ٤٠ - سوف يرصد المجلس التقدم المحرز في هذا الشأن.
    It is to follow-up and review progress in the implementation of the range of sustainable development commitments. UN ويتولى كذلك متابعة تنفيذ مجموعة متنوعة من الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة واستعراض التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The rate of progress achieved in that area was disappointing. UN وقد جاء معدل التقدم المحرز في هذا المجال مخيبا لﻵمال.
    Data to assess progress on this indicator is available for 38 countries. UN وتتوافر البيانات المتعلقة بتقييم التقدم المحرز في هذا المؤشر بشأن ثمانية وثلاثين بلدا.
    It was agreed that management would share progress reports with staff and would develop a mechanism whereby staff representatives could be briefed periodically on the progress of the project. UN وتم الاتفاق على أن تتقاسم الإدارة التقارير المرحلية مع الموظفين، وستضع آلية يمكن من خلالها إطلاع ممثلي الموظفين بصفة دورية على التقدم المحرز في هذا المشروع.
    This framework provides the basis for actively following up the outcomes of the first meeting and reporting on their progress at the next Global Forum meeting. It comprises: UN ويشمل هذا الإطار الأسس اللازمة من أجل كفالة متابعة فعالة لنتائج الاجتماع الأول والإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد خلال الاجتماع المقبل للمنتدى:
    The progress of this work will be reported to the next session of MEPC. UN وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز في هذا العمل إلى لجنة حماية البيئة البحرية، في دورتها القادمة.
    A review of progress on the subject will be made at the Committee's next session. UN وسيتم استعراض التقدم المحرز في هذا الشأن في الدورة القادمة للجنة.
    The Board notes that limited progress has been made in this area. UN ويلاحظ المجلس محدودية التقدم المحرز في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus