The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. | UN | وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي بنجاح. |
This underscores the need for economic diversification away from the resource sector for these countries to accelerate and sustain growth. | UN | وفي هذا ما يؤكد ضرورة التنويع الاقتصادي بعيداً عن قطاع الموارد في هذه البلدان للتعجيل بتحقيق النمو واستمراره. |
Economic diversification to reduce dependence on mining should also be encouraged. | UN | وينبغي كذلك تشجيع التنويع الاقتصادي للحد من الاعتماد على التعدين. |
Such diversification would guarantee that a greater number of citizens become aware of and participate in mitigating climate change. | UN | ومن شأن هذا التنويع أن يضمن زيادة عدد المواطنين المدركين لتغير المناخ والمشاركين في أنشطة التخفيف منها. |
Geographic diversification of supplies away from unstable regions contributes to its strategy. | UN | ويساهم في استراتيجيتها هذه التنويع الجغرافي للإمدادات بعيدا عن المناطق المضطربة. |
diversification occupies a central place in national development goals. | UN | ويحتل التنويع مكاناً محورياً في الأهداف الإنمائية الوطنية. |
Many activities already financed by the Community, including activities within the framework of the Lomé Conventions, correspond to this desire for diversification. | UN | وهذا الحرص على التنويع هو الدافع على العديد من العمليات التي مولتها الجماعة فعلا، وبصفة خاصة في إطار اتفاقيات لومي. |
(v) The need for diversification in Africa is compelling. | UN | ُ٥ُ إن ضرورة التنويع في افريقيا أمر حتمي. |
In this context, diversification is a logical step to promote development. | UN | وفي هذا السياق، يعد التنويع خطوة منطقية نحو تعزيز التنمية. |
Hence, the Government also needs to be closely involved in creating the appropriate conditions for promoting diversification programmes and projects. | UN | ومن هنا يتعين على الحكومة أن تشارك على نحو وثيق في تهيئة الظروف الملائمة لتعزيز برامج ومشاريع التنويع. |
Such national diversification councils (NDCs) would be supported by DFAC and would work in close collaboration with it. | UN | وتتلقى مجالس التنويع الوطنية هذه الدعم من مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وتعمل بالتعاون الوثيق معه. |
External resources to support this diversification may also need to be sought. | UN | وربما دعت الحاجة كذلك الى التماس الموارد الخارجية لدعم هذا التنويع. |
In this context, diversification is a logical step to promote development. | UN | وفي هذا السياق، يعد التنويع خطوة منطقية نحو تعزيز التنمية. |
Such diversification efforts by developing countries require support from the international community, in particular through the removal of obstacles to their exports. | UN | ويتطلب قيام البلدان النامية بجهود التنويع هذه دعما من المجتمع الدولي، لا سيما بإزالة العوائق التي تقف في وجه صادراتها. |
The conclusions show that there is no inherent contradiction between environmental protection and expanding the export base including through diversification. | UN | وتبين الاستنتاجات عدم وجود تناقض أساسي بين حماية البيئة وتوسيع قاعدة التصدير بما يشمل توسيعها من خلال التنويع. |
They also agreed to continue to work towards diversification within the banana industry including the introduction of new products. | UN | كما اتفقوا على المضي في العمل صوب التنويع داخل صناعة الموز بما في ذلك إدخال منتجات جديدة. |
There might therefore be a case for studying shifts in global supply-and-demand balances in the course of diversification processes. | UN | وقد تكون هناك من ثم مبررات لدراسة التحولات في الموازين العالمية بين العرض والطلب خلال عمليات التنويع. |
(ii) Enhancement of skills at the intermediate level, which serves to improve productive flexibility and facilitates continual diversification; | UN | ' ٢ ' تعزيز المهارات في المستوى اﻷوسط، مما يتيح تحسين المرونة اﻹنتاجية وييسر التنويع المتواصل؛ |
In this manner, we have encouraged and are encouraging the diversification of their economies away from drug cultivation. | UN | وبهذا اﻷسلوب، شجﱠعنا على تنويع اقتصادات هذه البلدان بعيدا عن زراعة المخدرات ونواصل تشجيعنا لهذا التنويع. |
Means to diversify the economy as an adaptation strategy; | UN | سبل تنويع الاقتصاد باعتبار هذا التنويع استراتيجية للتكيف؛ |
● diversity and mixing of land uses versus rigid zoning; | UN | ● التنويع والجمع بين استخدامات اﻷراضي مقابل التنظيم المتشدد للمناطق؛ |
They thus forego the benefits of either specializing in profitable crops or diversifying into non-traditional areas. | UN | وبالتالي فإنهم يفقدون الفوائد المترتبة إما على الاختصاص في محاصيل مربحة أو التنويع باتجاه مجالات غير تقليدية. |
In today’s unpredictable financial markets, it was important for the Fund’s investment portfolio to continue to be widely diversified in order to reduce risk and improve long-term returns. | UN | ومن المهم لحافظة الصندوق الاستثمارية، في ظل اﻷسواق المالية الحالية القلقة، مواصلة التنويع على مستوى واسع عملا على تخفيف المخاطر وتحسين العوائد على المدى البعيد. |
The ability to diversify is limited by a variety of factors including the global trade system. | UN | وثمة عوامل شتى تحد من القدرة على التنويع من بينها نظام التجارة العالمي. |