After a thorough examination of the charges against Mr. Manouchehr Karimzadeh by the court, he was condemned to 10 years' imprisonment. | UN | وبعد أن نظرت المحكمة نظرا دقيقا في التهم الموجهة إلى السيد مانوشر كريم زادة، حكم عليه بالسجن لمدة ١٠ سنوات. |
According to the source the charges against him are false and baseless. | UN | ويقول المصدر إن التهم الموجهة اليه تهم زائفة ولا أساس لها. |
charges against an Assistant Commissioner of the police were discontinued due to the absence of corroboration by a prosecution witness. | UN | وتقرر سحب التهم الموجهة إلى مأمور مساعد في الشرطة بسبب عدم وجود أدلة مدعمة من جانـب شـاهد إثبات. |
Daw Aung San Suu Kyi pleaded not guilty to the charges, maintaining that she had not broken the law. | UN | ودفعت داو أونغ سان سو كي ببراءتها من التهم الموجهة لها، وتمسكت بقولها بأنها لم تنتهك القانون. |
The accused had pleaded guilty to the charges brought against him and was sentenced to 10 years imprisonment. | UN | وكان المتهم قد أقر بأنه مذنب بارتكاب التهم الموجهة ضده وحكم عليه بالسجن لمدة ١٠ سنوات. |
It was alleged that the charges against them were purely politically motivated. | UN | وزُعم أن التهم الموجهة ضد هؤلاء الأشخاص كانت بدوافع محض سياسية. |
In this connection, the Government recalled that the charges against Mr. Habré related to acts committed outside Senegal. | UN | وفي هذا الصدد، ذكَّرت الحكومة بأن التهم الموجهة إلى السيد هابري تمس أفعال ارتكبها خارج السنغال. |
Nhim Sophea received a sentence of 18 months in prison after charges against him were reduced to involuntary manslaughter. | UN | وحُكم على نهيم سوفيا بالسجن لمدة 18 شهراً بعد خفض التهم الموجهة إليه إلى القتل غير العمد. |
They had to confront legal counsel difficulties and a total lack of information about the nature of the charges against them. | UN | وعانت السيدتان من صعوبات فيما يتعلق بالوصول إلى محامٍ ومن عدم تزويدهما بأية معلومات عن طبيعة التهم الموجهة إليهما. |
It was reported that Mr. Al-Darrar was arrested without a warrant clearly specifying the charges against him. | UN | وأوردت التقارير أن السيد ضرار اعتُقل دون أمر بالقبض عليه يحدد بوضوح التهم الموجهة إليه. |
They said that if I cooperated, not do more charges against me, | Open Subtitles | قالوا أنني إذا تعاونت، ليس بذل المزيد من التهم الموجهة لي، |
The list of charges against him grows every day. | Open Subtitles | قائمة التهم الموجهة إليه تزداد يوماً بعد يوم. |
The charges against Mr Espenson and Ms Miller are dismissed. | Open Subtitles | التهم الموجهة ضد السيد ايسبنسون والانسة ميللر تم اسقاطها |
The charges against me were so heavy, and I'd aggravated them so. | Open Subtitles | التهم الموجهة لي كانت من العيار الثقيل، وقد تسببت في تفاقمها. |
During this interrogation, Mr. Iskandarov confessed guilt to all charges against him. | UN | وفي أثناء الاستجواب، اعترف السيد إسكندروف بجميع التهم الموجهة إليه. |
This can only raise serious questions about the legal appropriateness and validity of the charges that Eritrea is accused of. | UN | ولا يمكن لهذا سوى أن يثير تساؤلات خطيرة حول صحة وصلاحية التهم الموجهة إلى إريتريا من الناحية القانونية. |
He denied the charges and said that during his 45-day interrogation he had been forced to make confessions. | UN | وأنكر التهم الموجهة إليه وقال إنه أثناء الاستجواب الذي استمر ٥٤ يوماً أُرغم على اﻹدلاء باعترافات. |
The former again annulled the decision and sent the case back to the Appeal Court, which declared itself competent to rule on the charges brought against Mr. Fall. | UN | وأبطلت الجهة الأولى القرار مرة أخرى وأحالت القضية، من جديد، إلى محكمة الاستئناف، التي أعلنت أن اختصاصها يؤهلها للبت في التهم الموجهة إلى السيد فال. |
The author stresses that the charges in the summons, while clear, did not reflect the actual accusations against him. | UN | ويصر صاحب البلاغ على أن هذه الاتهامات، وإن كانت واضحة، لا تعكس حقيقة التهم الموجهة إليه. |
At the same hearing, the prosecution formally withdrew the remaining counts against Kolundžija. | UN | وفي الجلسة ذاتها، سحب الادعاء رسميا بقية التهم الموجهة إلى كولونديتشا. |
The judge therefore found them not guilty of the offence with which they had been charged. | UN | ولذلك فإن القاضي خلص إلى براءتهم من التهم الموجهة ضدهم. |
Those accused of war crimes must appear before the Tribunal in The Hague to answer the charges levelled against them. | UN | إن المتهمين بجرائم الحرب يجب عليهم المثول أمام المحكمة في لاهاي من أجل اﻹجابة على التهم الموجهة ضدهم. |
indictments for eight have already been confirmed and the six others are awaiting hearings for confirmation of the indictments. | UN | وثبتت التهم على ثمانية منهم()، بينما لا يزال الموقوفون الستة الباقون ينتظرون جلسة تأكيد التهم الموجهة إليهم(). |
Consequently, the charges made pursuant to the Geneva Conventions were considered inapplicable by the majority and the accused was acquitted of them. | UN | وبالتالي اعتبرت التهم الموجهة عملا باتفاقيات جنيف غير منطبقة برأي اﻷغلبية وبرئ منها. |
the accusations are unbelievable but, well, you tell me. | Open Subtitles | التهم الموجهة لا تُصدق، ولكن حسنا، انت اخبرني |
The complainant has at no time attempted to defend himself before the Pakistani authorities against the accusations made against him. | UN | ولم يحاول صاحب الشكوى في أي وقت من الأوقات أن يدفع عن نفسه التهم الموجهة إليه أمام السلطات الباكستانية. |
The author attempted to appeal against the charge (recurso de apelación), but was unable to do so because the senior judge was absent. | UN | وحاول صاحب البلاغ الطعن في التهم الموجهة إليه لكنه لم يتمكن من ذلك بسبب غياب كبير القضاة. |
He complains that the charges against him have never been specified, and that he has never been brought before a court to have these charges determined. | UN | وهو يشتكي من أن التهم الموجهة ضده لم تحدد مطلقاً ومن أنه لم يمثل أمام المحكمة أبداً للنظر في هذه التهم. |