"التوجيهية للجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee's guidelines
        
    • guidelines of the Committee
        
    • Committee guidelines
        
    • Coordination Committee
        
    The Committee's guidelines for the consideration of communications provided for in article 44 state: UN وجاء في المبادئ التوجيهية للجنة للنظر في البلاغات المنصوص عليها في المادة 44، ما يلي:
    The Committee welcomes the high quality of the document submitted by the State party, which was in keeping with the Committee's guidelines. UN وتثني اللجنة على نوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    The Committee welcomes the high quality of the State party's report, which is in line with the Committee's guidelines. UN وتثني اللجنة على نوعية التقرير الذي قدمته الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    Similarly, it regrets the fact that the report, its general form, and contents are not consistent with the Committee's guidelines. UN كما تأسف اللجنة لأن التقرير لا يتطابق مع المبادئ التوجيهية للجنة من حيث شكله العام ومضمونه.
    Convention-specific reporting guidelines of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المتعلقة بتقديم التقارير الخاصة بالاتفاقية
    The third periodic report was excellent and met the Committee's guidelines to a considerable extent. UN والتقرير الدوري الثالث ممتاز ومتوافق مع المبادئ التوجيهية للجنة إلى حد بعيد.
    However, she regretted that the Government had not followed the Committee's guidelines when drafting the report and recommended that they should be followed in the future. UN ومع ذلك، أعربت عن أسفها لعدم اتباع الحكومة المبادئ التوجيهية للجنة عند وضع التقرير، وأوصت باتباعها في المستقبل.
    The Committee welcomes the initial report of Zimbabwe, which was prepared in partial conformity with the Committee's guidelines. UN ٢٠٤ - ترحب اللجنة بتقرير زمبابوي اﻷولي، الذي أعدته الدولة الطرف في ظل تطبيق جزئي للمبادئ التوجيهية للجنة.
    The Committee notes the valuable information contained in the reports, which were prepared in accordance with the Committee's guidelines. UN وتنوه اللجنة بالمعلومات القيّمة الواردة في التقريرين اللذين أعدا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    NGOs had also been encouraged to submit collaborative alternative reports that followed the Committee’s reporting guidelines. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية أيضا على تقديم تقارير تعاونية بديلة تتبع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير.
    The Committee welcomes the high quality of the document submitted by the State party, which was in keeping with the Committee's guidelines. UN وتثني اللجنة على نوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    The Committee welcomes the high quality of the State party's report, which is in line with the Committee's guidelines. UN وتثني اللجنة على نوعية التقرير الذي قدمته الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    Similarly, it regrets the fact that the report, its general form, and content, are not consistent with the Committee's guidelines. UN كما تأسف اللجنة لأن التقرير لا يتطابق مع المبادئ التوجيهية للجنة من حيث شكله العام ومضمونه.
    The contents of that statement were subsequently incorporated into the Committee's guidelines. UN وأدرجت محتويات ذلك البيان فيما بعد في المبادئ التوجيهية للجنة.
    Furthermore, the report had been prepared in accordance with the Committee's guidelines. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقرير قد أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    The Monitoring Team will also look at the sections of the Committee's guidelines that are relevant to the List, and recommend revisions if appropriate. UN وسينظر فريق الرصد أيضا في فروع المبادئ التوجيهية للجنة التي تتصل بالقائمة وسيوصي بإجراء تنقيحات عليها حسب الاقتضاء.
    The report generally followed the Committee's guidelines for the preparation of reports, with references to the previous concluding observations. UN ويتبع التقرير بصفة عامة المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير، مع الإشارة إلى الملاحظات الختامية السابقة.
    She hoped that the next report would conform to the Committee's guidelines, since that was helpful in developing a constructive dialogue. UN وتمنت أن يكون التقرير المقبل متماشيا مع المبادئ التوجيهية للجنة لما يقدمه ذلك من عون في إقامة حوار بناء.
    He was sure that some of those defects would be remedied by the replies given, but hoped that the next report would follow the Committee's guidelines. UN وأضاف أنه على ثقة من أن بعض هذه النواقص سوف تعالج في الردود لكنه يأمل أن يتبع التقرير المقبل المبادئ التوجيهية للجنة.
    The Committee recommends that the State party in its next report provide detailed information on the composition of the population, as requested in the reporting guidelines of the Committee. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية بشأن تكوينها السكاني، على نحو ما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية للجنة لتقديم التقارير.
    Where appropriate, the letter invited the notifying State to consider providing additional information regarding individual transactions, in accordance with the Committee guidelines. UN وعند الاقتضاء، تدعو الرسالة الدولة صاحبة الإخطار إلى النظر في تقديم معلومات إضافية بشأن المعاملات الفردية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    During 2009, OHCHR facilitated the selection process for new mandate holders and their integration into the system through information sessions and briefings, as well as through supporting the Special Procedures Coordination Committee's orientation sessions. UN وخلال عام 2009، يسّرت المفوضية عملية اختيار مكلفين بولايات جدد وإدماجهم في النظام من خلال عقد دورات إعلامية وجلسات إحاطة، وكذلك من خلال دعم الدورات التوجيهية للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus