The Final Document adopted by the Conference contains, inter alia, practical steps for the implementation of the 1995 resolution on the Middle East. | UN | فمن بين ما تتضمنه الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر اتخاذ خطوات عملية لتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط. |
The Agenda for Action adopted by the Conference emphasized support for good governance and private sector development. | UN | وتشدد خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر على ضرورة دعم الحكم السليم وتنمية القطاع الخاص. |
Inventory information will be reviewed according to procedures adopted by the Conference. | UN | وسيجري استعراض معلومات قوائم الجرد وفقاً للإجراءات التي اعتمدها المؤتمر. |
Recalling the relevant provisions of the Convention and decisions adopted by the Conference of the Parties regarding the role and functions of the Convention secretariat, | UN | إذ يشير إلى أحكام الاتفاقية ذات الصلة والمقررات التي اعتمدها المؤتمر بشأن دور أمانة الاتفاقية ووظائفها، |
The treaties adopted at the Conference contained rules which were still relevant. | UN | وتتضمن المعاهدات التي اعتمدها المؤتمر قواعد لا تزال صالحة تماما. |
He also presented the outcome of COP 6, including major decisions that had been adopted by the Conference. | UN | كما قدم خلاصة نتائج مؤتمر الأطراف السادس، بما في ذلك المقررات الرئيسية التي اعتمدها المؤتمر. |
The important decisions adopted by the Conference advance the effective and timely implementation of the Convention. | UN | ومن شأن المقررات الهامة التي اعتمدها المؤتمر أن تساهم في دفع عملية تنفيذ عجلة الاتفاقية بفعالية وفي حينه. |
- Text of Articles Adopted by the Conference: E/CONF.26/L.48. | UN | - نصُّ المواد التي اعتمدها المؤتمر: الوثيقة E/CONF.26/L.48. |
Resolutions and decisions adopted by the Conference | UN | القرارات والمقرّرات التي اعتمدها المؤتمر |
The review process adopted by the Conference would assist States in determining how well their legislation, procedures, policies and measures promoted implementation of the Convention and in identifying specific technical assistance needs. | UN | ورأت أنَّ عملية الاستعراض التي اعتمدها المؤتمر ستساعد الدول على تحديد مدى تعزيز تشريعاتها وإجراءاتها وسياساتها وتدابيرها لتنفيذ الاتفاقية وعلى تبيُّن ما تحتاج إليه تحديداً من ضروب المساعدة التقنية. |
It is imperative that the NWSs honour in letter and spirit these commitments, contained in the principles and objectives adopted by the Conference. | UN | ويتحتم على الدول الحائزة ﻷسلحة نووية أن تفي بنص وروح هذه الالتزامات، الواردة في المبادئ واﻷهداف التي اعتمدها المؤتمر. |
Because of those positions, no undertaking to cease testing immediately was included in the Principles and Objectives adopted by the Conference. | UN | ونظرا لهذه المواقف، لم يدرج في وثيقة المبادئ واﻷهداف التي اعتمدها المؤتمر أي تعهد بالوقف الفوري للتجارب. |
Item 2 Follow-up to the recommendations adopted by the Conference at its ninth session | UN | البند ٢ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة |
The document adopted by the Conference proposed that one way to do this is to develop indicators. | UN | وأشارت الوثيقة التي اعتمدها المؤتمر إلى أن إحدى طرق القيام بذلك هي وضع مؤشرات. |
8. Resolutions adopted by the Conference are contained in annex I below. | UN | ٨ - وترد القرارات التي اعتمدها المؤتمر في المرفق اﻷول أدناه. |
The approach to the document and the recommendations in the Programme of Action will remain contingent on the degree of commitment to mobilizing the financial resources needed for the implementation of the programmes and plans adopted by the Conference. | UN | إن النهج المتبع ازاء الوثيقة والتوصيات الواردة في برنامج العمل ستظل متوقفة على درجة الالتزام بحشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ البرامج والخطط التي اعتمدها المؤتمر. |
The Commission also welcomes the establishment of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, as well as the Priorities for Action adopted by the Conference, which are contained in the annex below. | UN | وترحب اللجنة أيضا بإنشاء المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، كما رحبت بأولويات العمل التي اعتمدها المؤتمر والواردة في المرفق. |
5. Follow-up to the recommendations adopted by the Conference at its eighth session: evolution and consequences of economic spaces and regional integration processes. | UN | ٥ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: تطور وآثار اﻷحياز الاقتصادية وعمليات التكامل الاقليمي. |
- Text of New Articles to be Included in the Convention Adopted by the Conference: E/CONF.26/L.59. | UN | - نص المواد الجديدة المزمع إدراجها في الاتفاقية التي اعتمدها المؤتمر: الوثيقة E/CONF.26/L.59. |
Now is the time for the international community faithfully to implement the objectives adopted at the Conference. | UN | ولقد آن اﻷوان لينفذ المجتمع الدولي بإخلاص اﻷهداف التي اعتمدها المؤتمر. |
The indicative budget approved by the Conference at its third session provides $1.4 million for the fourth session of the Conference. | UN | 25 - وضعت الميزانية الإشارية التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثالثة مبلغ 1.4 مليون دولار للدورة الرابعة للمؤتمر. |
6. The leaders of the transitional federal institutions pledged to fully implement the recommendations adopted by the Congress. | UN | 6 - وتعهد رؤساء المؤسسات الاتحادية الانتقالية بتنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر تنفيذا كاملا. |
The action plan adopted at that Conference enhanced international cooperation towards that goal. | UN | وقال إن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر تعزز التعاون الدولي صوب تحقيق هذا الهدف. |
Invitation to the Strategic Approach secretariat to implement the integrated approach immediately based on the financing decisions adopted by the International Conference on Chemicals Management at its third session; | UN | `7 ' دعوة أمانة النهج الاستراتيجي إلى تنفيذ النهج المتكامل فوراً، بالاستناد إلى مقررات التمويل التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة؛ |
We welcome the Final Document adopted by the Review Conference and, in particular, the decision on the new intersessional programme 2007-2010 and the establishment of the Implementation Support Unit. | UN | ونرحب بالوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي، وخاصة، القرار بشأن البرنامج الجديد لما بين الدورات للفترة ما بين عامي 2007 و 2010 وإنشاء وحدة دعم التنفيذ. |