"الجزء الشمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • northern part
        
    • the north
        
    • the northern
        
    • southern part
        
    • North Side
        
    • of northern
        
    • the northside
        
    • The south part
        
    • The northernmost part
        
    On several occasions, access to the crossing points under the agreement in the northern part of Kosovo was temporarily blocked. UN وفي مناسبات عديدة، أعيق بصورة مؤقتة الوصول إلى نقاط العبور الخاصة بهذا الاتفاق في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    This process has increased the presence of the Kosovo Police, which now has approximately 400 officers in the northern part of Kosovo. UN وأفضت هذه العملية إلى زيادة وجود شرطة كوسوفو، التي بلغ قوامها الآن زهاء 400 ضابط في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    In urban areas and several refugee camps in the northern part of Gaza, entire neighbourhoods have been flattened. UN ففي مناطق حضرية وفي عدة مخيمات للاجئين في الجزء الشمالي من غزة، سُوِّيت بالأرض أحياء بكاملها.
    Furthermore, the law applied to CSOs in the northern part of Cyprus would appear to restrict membership in such organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن القانون المطبق على منظمات المجتمع المدني في الجزء الشمالي من قبرص يقيد الانتماء
    China is facing severe water shortages in the northern part of the country while the southern part still has abundant water resources. UN وتواجه الصين نقصا حادا في المياه في الجزء الشمالي من البلاد بينما لا يزال الجزء الجنوبي يحظى بموارد مائية وفيرة.
    That is especially the case in the northern part of Kosovo. UN وهذا ينطبق على وجه الخصوص في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    (iii) Restoring State authority over the northern part of the country and combating terrorist and criminal networks; UN ' 3` إعادة بسط سلطة الدولة على الجزء الشمالي من البلد ومكافحة الشبكات الإرهابية والإجرامية.
    In addition, he said that all embargoes would have to be lifted from air and seaports in the northern part of the island. UN وبالاضافة إلى ذلك قال إن جميع اجراءات الحظر لا بد من رفعها من المواني الجوية والبحرية في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    UNITA troops retreated mainly to the northern part of Huambo province. UN وتقهقرت قوات يونيتا نحو الجزء الشمالي من مقاطعة هوامبو أساسا.
    The Force continued to provide emergency medical evacuation of civilian members of both communities residing in the northern part of Cyprus. UN وواصلت القوة في تسهيل اﻹجلاء العاجل ﻷفراد كل من الطائفتين الذين يقيمون في الجزء الشمالي من قبرص ﻷسباب طبية.
    In some instances, efforts are continuing for the release of their belongings held in the northern part of Cyprus. UN وفيما يتعلــق بحــالات معينة، لا تزال تُبذل جهود لﻹفراج عن ممتلكاتهم الموجودة في الجزء الشمالي من قبرص.
    In the meantime, the military situation became increasingly volatile in the southern region, especially in the northern part of Huila province. UN وفي أثناء ذلك، أصبحت الحالة العسكرية متزايدة التقلب في المنطقة الجنوبية، ولا سيما في الجزء الشمالي من مقاطعة هويلا.
    The majority live in the northern part of Sweden. UN وتعيش الغالبية منهم في الجزء الشمالي من السويد.
    About 40 permanent GPS stations will thus cover the northern part of Algeria, which is subject to relatively high earthquake risk. UN وبذلك سوف تغطي نحو 40 محطة دائمة لهذا النظام الجزء الشمالي من الجزائر المعرّض لخطر عال نسبيا لحدوث الزلازل.
    Furthermore, an estimated 6.5 million children and women are living with the effects of conflict, mainly in the northern part of our country. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أن 6.5 مليون من الأطفال والنساء يعانون من آثار الصراع، في الجزء الشمالي من البلد بصفة أساسية.
    On April 17, 1989, just two days before the jogger was attacked, he attacked a woman in the northern part of Central Park. Open Subtitles في 17 إبريل 1989 فقط يومين قبل الإعتداء على المرأة المهرولة قام بالإعتداء على إمرأة في الجزء الشمالي من المنتزه المركزي
    The rate for the northern part of the province was 22.9 per cent, while the rate in the southern part was 21.2 per cent. UN وكان المعدل في الجزء الشمالي من الإقليم 22.9 في المائة، في حين أن المعدل كان 21.2 في المائة في الجزء الجنوبي.
    Advice was provided to the Directorate of Prison Administration on the redeployment of the prison system to the northern part of Côte d'Ivoire UN قُدمت المشورة إلى مديرية إدارة السجون بشأن إعادة نشر نظام السجون ليغطي الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Casual observation indicates that the situation in south Mogadishu is worse than on the north side of the city. UN وتبين الملاحظة البسيطة أن الحالة في جنوب مقديشيو أسوأ مما هي عليه في الجزء الشمالي من المدينة.
    The Lebanese Armed Forces deployed 2 infantry brigades throughout the area of operations, with the exception of northern Ghajar and an adjacent area UN نشر الجيش اللبناني لواءين من ألوية المشاة في جميع أنحاء منطقة العمليات، باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له
    From the northside, we have a bunch of gals Open Subtitles من الجزء الشمالي ، لدينا مجموعة من البنات
    The south part is where we keep the patients. Here, in the north part is were the staff, the doctors and nurses live. And a couple of nuns that are very efficient Open Subtitles الجزء الجنوبي حيث نبقي المرضى وفي الجزء الشمالي حيث يعيش الأطباء والممرضات وراهبتان كفوءتان جدا
    The northernmost part of the State contains the Arctic Slope. UN ويضم الجزء الشمالي الأقصى من الولاية المنحدر القطبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus