"الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender
        
    • gender-based
        
    • sexual
        
    • gender-related
        
    • gendered
        
    • sex
        
    • gender-sensitive
        
    • gender-specific
        
    The State party should step up its efforts to eliminate gender stereotypes and conduct awareness-raising campaigns to that end. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وتنظم حملات توعية بهذا الغرض.
    The subprogramme will coordinate with the African Centre for gender to include a gender perspective in its work. UN وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله.
    Governments needed to mainstream gender perspectives into their policies and programmes. UN ويتعين على الحكومات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    The gender perspective should be meaningfully integrated into international bodies dealing with a range of security and economic issues. UN وينبغي إدماج المنظور الجنساني على نحو مجدٍ في الهيئات الدولية التي تتناول مجموعة من القضايا الأمنية والاقتصادية.
    It focused on stakes, challenges and opportunities with regard to gender-based violence. UN وركز ذلك المؤتمر على الرهانات والتحديات والفرص فيما يتعلق بالعنف الجنساني.
    Furthermore, the gender pay gap widens as women reach senior positions. UN ويتسع الفارق الجنساني في الأجور كلما بلغت النساء وظائف عليا.
    Ministries had begun the consultation process regarding the implementation of gender mainstreaming in the medium-term budget programme. UN وبدأت الوزارات عملية التشاور بشأن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانية البرنامجية المتوسطة الأجل.
    gender is specifically reflected in the following research themes: UN ويتجلى الشأن الجنساني تحديدا في موضوعات البحث التالية:
    Please indicate whether the Governments of the Faroe Islands and Greenland have adopted or envisage adopting a gender mainstreaming strategy. UN يرجى بيان ما إذا كانت حكومتا جزر فارو وغرينلاند قد اعتمدتا، أو تعتزمان اعتماد، استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    gender Equality and Women's Empowerment was accorded a whole pillar whilst mainstreaming gender in the remaining pillars. UN وقد خصصت ركيزة كاملة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بينما خصصت الركائز المتبقية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    :: creation of an e-system for gender mainstreaming and its state-wide coordination; UN إنشاء نظام إلكتروني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنسيقه على مستوى الدولة؛
    The Delegation was to pay particular attention to the unequal gender distribution in senior posts and positions within higher education. UN وكُلفت المفوضية بأن تولي اهتماما خاصا للتوزيع الجنساني غير المتكافئ في المناصب والوظائف العليا في قطاع التعليم العالي.
    Developments in these years indicate that the labour market as a whole has become slightly less gender segregated. UN ويتضح من التطورات على مدى تلك الفترة حدوث انخفاض طفيف في التقسيم الجنساني لسوق العمل ككل.
    However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices. UN بيد أن الحكومة لا تعتزم تطبيق آليات للمساءلة بشأن الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    Several inroads have been made to mainstream gender into different Government structures. A few examples include the following: UN قُطعت أشواط عدة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف الهياكل الحكومية، ومن الأمثلة على ذلك:
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN وتكون المرأة التي تتعرض للاختفاء القسري عرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    Coordination, programme and other questions: mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    ` Improving policies for gender mainstreaming and advancing gender equality UN سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين
    The Ministry of gender and Development, with United Nations support, is training traditional leaders on preventing gender-based violence. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، بدعم من الأمم المتحدة، بتدريب الزعماء التقليديين على منع العنف الجنساني.
    The stigmatization associated with victims of gender-based violence makes coming forward for assistance difficult and, at times, dangerous. UN كما أن وصم ضحايا العنف الجنساني يجعل من الصعب عليهم، والخطير أحياناً، طلب الحصول على مساعدة.
    This may also happen in the context of gender-related anti-discrimination policies. UN وقد يحصل ذلك أيضاً في سياق السياسات المناهضة للتمييز الجنساني.
    gendered participation in water management: issues and illustrations from water users associations in South Asia. UN إضفاء الطابع الجنساني على المشاركة في إدارة المياه: قضايا وأمثلة من رابطات مستعملي المياه في جنوب آسيا.
    The sex ratio below the age of 30 shows that more women are finding their way into professional and technical jobs. UN ويبين المعدل الجنساني في السن الأقل من 30 عاماً أن مزيداً من النساء يجد طريقه في الوظائف المهنية والتقنية.
    Some progress was observed in gender-sensitive outcomes at the sixty-third session, compared to the sixty-second session of the Assembly. UN وأحرز بعض التقدم في النتائج المراعية للمنظور الجنساني في الدورة الثالثة والستين مقارنة بالدورة الثانية والستين للجمعية.
    :: Compilation and dissemination of gender-specific data on violence. UN :: إنتاج وتوزيع البيانات المتعلقة بأعمال العنف الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus