He ain't around during the day. How you think I'm here now? | Open Subtitles | لن يكون في الجوار خلال النهار كيف تعتقدين انني هنا الآن؟ |
If you get bored look-see sights around let's get out | Open Subtitles | أنظري في الجوار إذا شعرتَ بالضجر هل نغادر ؟ |
The meetings provide potentially very important avenues for sharing security information and enhancing good relations between neighbouring States. | UN | ومن شأن عقد هذه الاجتماعات أن يتيح فرصاً مهمة جداً لتبادل المعلومات الأمنية وتعزيز علاقات الجوار. |
European neighbourhood Policy " , paragraph 9 of which addresses the attainment of gender equality in Ukraine; | UN | سياسة الجوار الأوروبية``، التي تتناول الفقرة 9 منها مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين في أوكرانيا؛ |
Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
People come to this neighborhood come to score drugs. | Open Subtitles | الناس يأتون الي هذا الجوار للحصول على المخدرات |
Just wanted to make sure there were no more crazy people around. | Open Subtitles | أردت فقط التأكد من عدم وجود المزيد من المجانين في الجوار |
I'm sorry. I don't always like to wait around for you. | Open Subtitles | أنا آسف, لا أحب الإنتظار دائمًا في الجوار من أجلك |
The only one with a crush around here is you. | Open Subtitles | الوحيد الذي لديه اعجاب بأحدهم في الجوار هو انت |
- hey, I don't care. - I didn't sleep around, all right? | Open Subtitles | هاي , أنا لا أهتم أنا لم ألعب في الجوار ,حسنا؟ |
I think we both really know why you're coming around. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا يعرف حقا لماذا انت في الجوار |
Anyway, if you could just mosey around, you'll probably bump into it. | Open Subtitles | على أيّ حال، إن تسكّعتم في الجوار فحسب ربما ستصدمون به. |
It primarily reflects the importance that NATO attaches to regional stability and to maintaining transparency vis-à-vis its neighbouring countries. | UN | وهو يعكس، أولا وقبل كل شيء، ما يوليه الحلف من أهمية للاستقرار الإقليمي وللشفافية تجاه بلدان الجوار. |
Concrete projects with neighbouring countries to enhance Afghan capacity for regional cooperation | UN | مشاريع محددة مع بلدان الجوار لتعزيز قدرة أفغانستان على التعاون الإقليمي |
It goes without saying that the Islamic Republic of Iran continues to spare no efforts in strengthening its good-neighbourly and brotherly relations with all neighbouring countries, including the Persian Gulf littoral States. | UN | ومن نافلة القول إن جمهورية إيران الإسلامية لا تزال لا تدخر وسعا في تعزيز علاقات حسن الجوار والأخوة مع جميع البلدان المجاورة بما في ذلك الدول المشاطئة للخليج الفارسي. |
The attack was also directed at another property in the neighbourhood. | UN | وكان الهجوم موجها أيضا ضد أحد العقارات الأخرى في الجوار. |
strengthening mutual confidence, friendship and good-neighbourliness among the Parties; | UN | تعزيز الثقة المتبادلة والصداقة وحسن الجوار بين الأطراف؛ |
The only thing being revitalized in that neighborhood is the graffiti. | Open Subtitles | و الشئ الوحيد الذي تجدد في ذلك الجوار هو الشعار |
It includes interaction across a value chain without the necessity of having either formal links or equity participation and does not require proximity. | UN | ويشمل الربط الشبكي التفاعل عبر سلسلة قيم دون الحاجة إلى إقامة صلات رسمية أو مشاركة في رأس المال ولا يتطلب الجوار. |
I have no hesitation in saying that the people of both nations need peace and good neighbourliness. | UN | لذلك فأنا أقول دونما أدنى تردد إن شعبي البلدين كليهما بحاجة إلى السلام وحسن الجوار. |
The façade of the Public Prosecution Service headquarters was damaged, and several students in the vicinity were assaulted. | UN | وتعرضت واجهة مقر دائرة المدعي العام للضرر واعتدي على العديد من الطلاب الذين كانوا في الجوار. |
Oh, okay, well, I think she would want someone that lives nearby, you know, and doesn't travel a lot. | Open Subtitles | أوه ، حسناً ، أعتقد أنها سترغب برجل يسكن في الجوار تعلمين ، و لا يسافر كثيراً |
This brings us to the conclusion that the logic and wisdom of global trade means looking beyond one's immediate geographic neighbours. | UN | ويقودنا ذلك إلى نتيجة أن المنطق والحكمة في التجارة العالمية يعنيان أن يتطلع البلد إلى ما وراء بلدان الجوار المحاذية له. |
We are confident that the existing misunderstanding will be resolved in our bilateral talks in a neighbourly atmosphere. | UN | ونحن على اقتناع بأن سوء الفهم القائم سيحسم خلال محادثاتنا الثنائية في جو من حسن الجوار. |
And live beautiful music playing from that little jerk next door | Open Subtitles | و موسيقى جميلة جارية من هذا الاحمق الصغير من الجوار |
The Council takes note of the Government of Somalia's efforts to rebuild good-neighbourly relations to enhance collective security. | UN | ويحيط المجلس علماً بجهود حكومة الصومال الرامية إلى إعادة بناء علاقات حسن الجوار من أجل تعزيز الأمن الجماعي. |
D'you know if anybody's taking anybody on round here? | Open Subtitles | هل تعرف إن كان أحد ما في الجوار يحتاج عاملاً؟ |
Moreover, our good neighbour policy -- a policy we have always advocated -- is one of the pillars of our foreign policy. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سياسة حسن الجوار التي نتبعها، وهي سياسة ننادي بها على الدوام، تمثل إحدى ركائز سياستنا الخارجية. |