:: Implementation of preventive measures to improve the health status of Roma | UN | :: تنفيذ التدابير الوقائية من أجل تحسين الحالة الصحية لطائفة الروما |
It is intended that the Rural Incentives Scheme will also help to address the imbalance in indigenous health status. | UN | ويُعتزم أن يؤدي مخطط الحوافز الريفية إلى المساعدة أيضاً على التصدي للاختلال في الحالة الصحية للسكان اﻷصليين. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through: | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية للأطفال، بطرق من بينها ما يلي: |
In low and middle-income countries the health situation has even worsened for the vast majority of the poor. | UN | ففي البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، ازدادت الحالة الصحية سوءا بالنسبة للسواد الأعظم من الفقراء. |
In the course of his visit he also learned about the general state of health in the country. | UN | فضلاً عن ذلك، أتاحت هذه الزيارة للمقرر الخاص فرصة الاطلاع على الحالة الصحية العامة في البلد. |
Improving the health condition of Roma women through targeted prevention programs | UN | تحسين الحالة الصحية لنساء الروما من خلال برامج الوقاية الموجهة؛ |
Which geographical areas in your country, if any, are worse off with regard to the health of their population? | UN | ما هي المناطق الجغرافيـة في بلدكم، إن وجـدت، التي تسـوء فيهـا الحالة الصحية لسكانها؟ |
The World Health Organization, for example, has noted significant inequities in the health status of indigenous peoples. | UN | وقد لاحظت منظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، وجود اختلالات في الحالة الصحية للسكان الأصليين. |
Particular mention was made of indigenous people's poor health status and their often constrained access to land. | UN | وذُكرت بصفة خاصة الحالة الصحية المتردية للشعوب الأصلية وإمكانية حصولهم على الأرض التي كثيراً ما تكون مقيدة. |
At the individual level, migrants are generally selected for good health, since health status determines who is able to migrate. | UN | فعلى الصعيد الفردي، يُنتَقى المهاجرون عموما بسبب الصحة الجيدة، حيث أن الحالة الصحية تحدد من الذي بمقدوره الهجرة. |
Factors influencing health status and contact with health services | UN | عوامل تؤثر على الحالة الصحية واالاتصال بالخدمات الصحية |
In fact, health care services make only a modest contribution to the health status of the nation. | UN | وفي الواقع لا يمكن أن تساهم الرعاية الصحية سوى مساهمة متواضعة في الحالة الصحية للأمة. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through: | UN | وإضافة إلى ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية للأطفال بطرق من بينها ما يلي: |
Aside from the outbreaks of diphtheria, the health situation remained relatively stable. | UN | وإلى جانب حالات انتشار مرض الخناق، ظلت الحالة الصحية مستقرة نسبيا. |
Kindly describe the health situation using the latest statistical evidence. | UN | يرجى وصف الحالة الصحية مع استخدام آخر الأدلة الإحصائية. |
However, in Viet Nam, the health situation is quite different. | UN | على أن الحالة الصحية في فييت نام مختلفة تماماً. |
The state of health of Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi is particularly worrying because he is suffering from chronic digestive diseases. | UN | وتثير الحالة الصحية للدكتور سعود مختار الهاشمي القلق بشكل خاص لأنه يعاني من أمراض مزمنة في الجهاز الهضمي. |
He noted that simply implementing the right policies could improve a population’s state of health, as demonstrated by the experiences of some countries. | UN | وأشار إلى أن مجرد تنفيذ السياسات الصحيحة يمكن أن يحسن الحالة الصحية للسكان، وهذا ما ثبت عمليا من تجارب بعض البلدان. |
Objective of the Organization: to meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community | UN | هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم. |
In addition, the organizations cautioned that the health condition of five women prisoners who were on hunger strike was deteriorating. | UN | ونبهت هذه المنظمات، فضلا عن ذلك، الى أن الحالة الصحية لخمس سجينات مضربات عن الطعام آخذة في التدهور. |
Which geographical areas in your country, if any, are worse off with regard to the health of their population? | UN | ما هي المناطق الجغرافية في بلدكم، إن وجدت، التي تسوء فيها الحالة الصحية لسكانها؟ |
It has been reported that Mr. Kaboudvand's medical condition is serious and that he suffered a heart attack while in prison. | UN | وورد أن الحالة الصحية للسيد كابودفاند خطيرة وأنه تعرض لنوبة قلبية في السجن. |
health conditions have been seriously affected by the war. | UN | وقد تأثرت الحالة الصحية كثيرا من جراء الحرب. |
Exceptions authorized owing to medical conditions | UN | الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية |