"الحراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • guard
        
    • security
        
    • custody
        
    • escort
        
    • escorts
        
    • sentry
        
    • watch
        
    • guarded
        
    • guarding
        
    • guards
        
    • surveillance
        
    • custodial
        
    • warden
        
    • Secret
        
    • Vigilante
        
    At the same time, the Secretariat remains actively engaged to ensure deployment of the remainder of the guard unit as soon as possible. UN وفي الوقت نفسه، فإن الأمانة العامة لا تزال تعمل بنشاط لكفالة نشر الجزء المتبقي من وحدة الحراسة في أقرب وقت ممكن.
    United Nations guard unit and enhanced security of Mission personnel UN وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وتعزيز أمن أفراد البعثة
    Prison breaks continue to be facilitated by the extremely poor state of prisons and insufficient guard facilities. UN ولا تزال حوادث الهروب من السجون تتيسر بسبب تدهور أوضاع السجون وعدم كفاية مرافق الحراسة.
    Expert witnesses should testify with respect to sampling and analysis and an adequate chain of custody should be demonstrated. UN وينبغي أن يشهد الشهود الخبراء فيما يتعلق بأخذ العينات وتحليلها كما ينبغي بيان سلسلة كافية من الحراسة.
    :: The attacks on Abu Hamra and Shangil Tobayi were provoked by the attack on the Government military escort, but were not in self-defence. UN :: أن الهجوم على أبو حمرة وشنقلي طوباية أثاره الهجوم الذي شن على الحراسة العسكرية الحكومية ولكنه لم يكن دفاعا عن النفس.
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء
    They recklessly pre-empted firing at the ships of the Democratic People's Republic of Korea side on routine guard duties. UN وكانت سباقة على نحو متهور إلى إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتولى مهام الحراسة العادية.
    In the meantime, the AMISOM Force Commander will continue to provide guard duties within existing resources and capability. UN وفي انتظار ذلك، سيواصل قائد القوة في البعثة كفالة واجبات الحراسة ضمن حدود الموارد والقدرات المتاحة.
    Although there was some damage to the guard post tower wall, there were no injuries to personnel because of the incident. UN وقد ألحقت هذه الحادثة بعض الضرر بحائط برج نقطة الحراسة ولكنها لم تسفر عن أي إصابات في صفوف اﻷفراد.
    MONUC would not be required to provide protection, beyond guard units necessary to protect United Nations personnel and equipment. UN ولن يكون مطلوبا من البعثة توفير الحماية بما يتعدى وحدات الحراسة الضرورية لحماية موظفي الأمم المتحدة ومعداتها.
    12,880 guard person days for the provision of security to support to the Special Court for Sierra Leone (70 troops x 184 days) UN 880 12 يوما من عمل أفراد الحراسة لتوفير الأمن دعما 480 18 مجموع أيام العمل لأفراد الحراسة لتوفير الأمن دعما للمحكمة
    Now, he didn't catch the names of all of the conspirators, but we do have one of them under guard, right now. Open Subtitles في قلب أرض العدو الآن، هو لم يحظى بجميع أسماء المتآمرين لكن لدينا واحدًا منهم تحت الحراسة في الوقت الراهن
    The Decree also stipulates that the Superintendent of Private Vigilante and security Groups may not authorize such services in zones of conflict. UN وينص المرسوم أيضا على أنه يجوز لمدير مجموعات الحراسة الخاصة واﻷمن الخاص عدم التصريح بإقامة هذه الخدمات في مناطق النزاع.
    Once in custody, he'd be forced to confess what he knows. Open Subtitles وتحت الحراسة ، سيكون مُجبر على الإعتراف بكل ما يعرفه
    I'm assigning him to your team as security escort. Open Subtitles أنا عيّنته في فريقك من أجل الحراسة الأمنية
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء
    Those objects for which an Earth impact cannot yet be ruled out are automatically submitted to the sentry system for further risk analysis. UN وتُحال الأجسام التي لا يمكن استبعاد ارتطامها بالأرض تماما تلقائيا إلى نظام الحراسة لإجراء مزيد من التحليل للخطر.
    Get some rest and don't worry. I'll be standing watch. Open Subtitles خذ بعض من الرحة ولا تقلق سوف أخذ الحراسة
    I appreciate that. But the planet's very heavily guarded. Open Subtitles أُقدر هذا و لكن الكوكب تحت الحراسة المشددة
    Next in the unfixing sequence was Zočište Monastery, where KFOR also passed the guarding responsibilities to the Kosovo Police. UN وكان التالي في سلسلة الانتقال هو دير زوشيستي حيث سلمت قوة كوسوفو مسؤوليات الحراسة إلى شرطة كوسوفو.
    Kids who've gone to the perimeter say there are way less guards around ever since they electrified the fence. Open Subtitles الأطفال الذي يتجولون عند الحدود يقولون بأنه هناك طريق الحراسة فيه قليلة وحتى الجدار الكهربائي ممكن عزله
    Poland comes second in Europe when it comes to the number of people serving their sentence under electronic surveillance system. UN وتحتل بولندا المرتبة الثانية في أوروبا من حيث عدد الأشخاص الذين يقضون عقوبتهم في ظل نظام الحراسة الإلكترونية.
    A vital component of the programme is the inclusion of trained female police and custodial officers. UN وتمثّل العنصر الحيوي من البرنامج في إدماج ضابطات الشرطة المدرّبات وضباط الحراسة.
    The warden system's been initiated, and we're under an evacuation order. Open Subtitles لقد تمّ الشروع في نظام الحراسة نحن تحت أمر الإجلاء
    Agent Fornell here is FBI. Agent Todd, Secret service. Ducky, they're fighting over this body like two hounds over a T-bone. Open Subtitles العميل فورنيل من المباحث الفدرالية والعميلة تود من الحراسة الرئاسية أنهم يتعاركوا علي الجثة مثل الكلاب علي قطعة اللحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus