The local communities should not have to bear an unfair burden in their access to water and sanitation. | UN | ولا ينبغي أن تتحمل المجتمعات المحلية عبئاً جائراً في قدرتها على الحصول على المياه والصرف الصحي. |
access to water and sanitation is essential to the health and dignity of all people around in the world. | UN | إن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أمر أساسي لصحة جميع الناس في جميع أرجاء العالم ولكرامتهم. |
In order to increase sustainable access to water and sanitation, it is essential to address these underlying causes. | UN | ومن أجل زيادة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية لا بد من معالجة هذه الأسباب الكامنة. |
The level of access to water and sanitation supply services in El Salvador remains low, in particular in rural areas. | UN | إن مستوى الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في السلفادور لا يزال منخفضاً، ولا سيما في المناطق الريفية. |
Madagascar believes that access to water and sanitation is a genuine basic right that should be respected without exception or discrimination. | UN | ومدغشقر تؤمن بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي حق أساسي أصيل يجب التقيد به بدون استثناء أو تمييز. |
Thus, a State might easily meet the 50 per cent target without having extended access to water to the lowest wealth quintile. | UN | ومن هنا فإنه يمكن لدولة ما أن تحقق هدف ال50 في المائة دون أن يتمكن الفقراء من الحصول على المياه. |
Yet, the goal of universal access to water and basic sanitation by the year 2000 will be difficult to achieve fully. | UN | غير أن هدف إتاحة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية على نطاق عام بحلول عام ٢٠٠٠ سيصعب تحقيقه بالكامل. |
However, there had been many examples of rising prices and reduced access to water in countries with privatized water systems. | UN | ولكن هناك أمثله عديدة على ارتفاع الأسعار وتراجع فرص الحصول على المياه في البلدان التي خصخصت شبكات المياه. |
These resolutions raised political attention and helped to crate the sense of urgency that is badly needed to improve access to water and sanitation in the world. | UN | وأثارت تلك القرارات الاهتمام السياسي وساعدت على إيجاد الشعور بالإلحاح الذي تمس الحاجة إليه لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في العالم. |
This is crucial because the current MDG framework does not measure the impact of discrimination on access to water and sanitation. | UN | وهذا هام جدا لأن إطار عمل الأهداف الإنمائية للألفية الراهن لا يقيس تأثير التمييز في الحصول على المياه والصرف الصحي. |
Achieving access to water and sanitation is essential to human development and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | إن تحقيق إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي جوهري للتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | UN | إننا لن نكسب هذه الحرب إذا لم نأخذ في الاعتبار الظواهر المناخية مثل الجفاف والفيضانات، التي يمكن أن تفاقم من حدة القيود المفروضة على الموارد المائية، فضلاً عن مشكلة الحصول على المياه والصرف الصحي. |
The current situation as described by the Programme reveals major inequalities in terms of access to water and a massive shortfall as concerns sanitation. | UN | وإن الحالة الراهنة، حسبما يصفها البرنامج، تكشف أوجه نقص رئيسية من نواحي الحصول على المياه وعجزا هائلا فيما يتصل بخدمات الصرف الصحي. |
The reports of United Nations agencies and bodies indicate that access to water and sanitation is unequal across the world. | UN | لقد أشارت تقارير وكالات وهيئات الأمم المتحدة إلى أن الحصول على المياه والمرافق الصحية غير متكافئ في أنحاء العالم. |
access to water and sanitation therefore cannot be considered without taking into account the perspective of human rights. | UN | وبالتالي، فإنه لا يمكن النظر إلى الحصول على المياه والصرف الصحي، دون الأخذ بعين الاعتبار بجانب حقوق الإنسان. |
A lack of access to water and sanitation deprives billions of people, especially women and girls, of opportunities, dignity, safety and well-being. | UN | ويؤدي نقص الحصول على المياه والصرف الصحي، إلى حرمان البلايين من البشر، وخصوصاً النساء والفتيات، من الفرص، والكرامة والسلامة والرخاء. |
Social inclusion, respect for minorities and the promotion of gender equality are essential to ensuring equitable access to water and sanitation. | UN | الاندماج الاجتماعي واحترام الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين أمور ضرورية لضمان المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Although the independent expert acknowledges that the Government is making efforts to improve access to water and sanitation, she observed a lack of trust among many citizens pertaining to activities involving the Government in general. | UN | وعلى الرغم من اعتراف الخبيرة المستقلة بأن الحكومة تبذل جهوداً لتحسين الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، فإنها تلاحظ أن مواطنين كثيرين لا يثقون في الأنشطة التي تشارك فيها الحكومة بوجه عام. |
People living in poverty face a range of barriers in accessing water and sanitation services, including a perception that they are to be blamed for their poverty and do not deserve adequate services. | UN | ويواجه الفقراء مجموعة من الحواجز في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، بما فيها تصور أنه ينبغي لومهم على فقرهم وأنهم لا يستحقون خدمات ملائمة. |
The evaluation detected improvements in quantitative indicators of food security, health, and water access. | UN | وكشف التقييم عن تحسينات في المؤشرات الكمية للأمن الغذائي، والصحة، وإمكانية الحصول على المياه. |
Improved school attendance due to improved health and less time obtaining water | UN | زيادة تحسين وجود التلاميذ بالمدارس نتيجة لتحسين الصحة وانفاق وقت أقل من أجل الحصول على المياه |
Syrian farmers could not get the water they needed for irrigation. | UN | ولا يمكن للمزارعين السوريين الحصول على المياه التي يحتاجونها للري. |
This sentiment is widely shared by those working in the water and sanitation sectors, agreeing that " concerns of non-discrimination and equity related to fulfilling the right to access water and sanitation should be reflected in future indicators " . | UN | وهذا الشعور يشارك فيه على نطاق واسع أولئك الذين يعملون في قطاعي المياه والمرافق الصحية حيث يتفقون على أن " الشواغل المتصلة بعدم التمييز والإنصاف المتصلة بتلبية الحق في الحصول على المياه والمرافق الصحية لا بد وأن تنعكس في مؤشرات المستقبل " (). |
The target for water is on track, but progress remains shaky. | UN | أما هدف الحصول على المياه فإنه في طريقه إلى التحقق، ولكن التقدم نحوه لا يزال هشا. |
Increased water stress results in decreased access to water and sanitation and as water sources dry out, people are forced to move further in search of water for drinking, cooking and hygiene. | UN | ويسفر تزايد الضغط على مصادر المياه عن تقلص إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي نتيجة نضوب الموارد المائية، ويضطر الناس إلى الرحيل بحثا عن مياه الشرب والطهو والنظافة الصحية. |
The link to water use and contamination is one such link, as workers raise concerns about access to clean, affordable water, and the likelihood of contamination of water sources at work, home and in the community. | UN | وتتمثل إحدى هذه الصلات في مسألة استخدام المياه وتلوثها، حيث يعرب العمال عن شواغلهم إزاء إمكانيات الحصول على المياه النظيفة والمقبولة التكلفة وإزاء احتمالات تلوث مصادر المياه في مكان العمل والمنزل والمجتمع. |