"الحطام" - Traduction Arabe en Anglais

    • debris
        
    • wreckage
        
    • wreck
        
    • wrecks
        
    • the crash
        
    • rubble
        
    • ruins
        
    In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. UN وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي.
    Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA programme on space situational awareness. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء.
    The Centre will monitor, analyse and mitigate space debris and develop new approaches to preserving the space environment. UN وسوف يرصد المركز الحطام الفضائي ويحلله ويخفِّف منه كما سيضع نهوجاً جديدةً للحفاظ على بيئة الفضاء.
    The other item invites States to exchange information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures. UN ويدعو البند الآخر الدول إلى تبادل المعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    The Astronomical Institute of the University of Bern (AIUB) continues its research efforts to better understand the near-Earth space debris environment. UN يواصل المعهد الفلكي التابع لجامعة برن جهوده البحثية الرامية إلى تحسين فهم بيئة الحطام في الفضاء القريب من الأرض.
    In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. UN وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي.
    Application of national space debris mitigation guidelines to German space missions UN تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات
    As shown by the following photographs, the helicopter was completely destroyed and Kalashnikov magazines were visible in the debris. UN وكما يتضح من الصورتين أدناه، فقد دُمِّرت الطائرة تماماً وتظهر مخازن من بندقية كلاشنكوف في وسط الحطام.
    In drafting the standards, care has been taken to align them, as far as possible, with the IADC space debris mitigation guidelines. UN وكان هناك حرص، لدى وضع المعايير، على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع مبادئ لجنة التنسيق التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Modelling of the space debris environment includes short-term models and long-term models. UN وتتضمن نمذجة بيئة الحطام الفضائي نماذج قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل.
    The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. UN وتتمثل التهديدات الرئيسية الناتجة عن تسليح الفضاء في حدوث سباق للتسلح والاحتمالات الكبيرة لزيادة الحطام الفضائي.
    To properly support any treaty, data on the orbital debris population must be effectively collected, processed and shared. UN ولدعم أي معاهدة على نحو مناسب، يجب القيام بشكل فعال بجمع بيانات الحطام المداري ومعالجتها وتقاسمها.
    That Code of Conduct is aimed at reducing the generation of debris in outer space which can damage space objects. UN ومن المسائل الأخرى التي تستحق مزيدا من التقييم والمناقشة، تجنب الاصطدام والمناورات الخطرة، وكذلك التقليل من حجم الحطام.
    Promoting research aimed at improving the orbital environment by removing existing large debris from orbit. Mission assurance UN :: تعزيز البحوث الرامية إلى تحسين البيئة المدارية بإزالة قطع الحطام الفضائي الكبيرة من المدار.
    Enhancing technology to assess the risk of collision with tiny debris; UN :: تعزيز تكنولوجيا تقييم أخطار الاصطدام بقطع الحطام البالغة الصغر؛
    In some instances, that might hinder space debris mitigation efforts. UN وفي بعض الحالات، قد يعرقل ذلك جهود تخفيف الحطام.
    They followed the water current, including wading through the drainage sewer and collected evidence from the debris. UN وتتبعوا مجرى الماء، بما في ذلك الخوض في مياه المجارير، حيث جمعوا أدلة من الحطام.
    In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. UN وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي.
    We know it was rebels by what we found at the wreckage. Open Subtitles ونحن نعلم أنه كان المتمردون من قبل ما وجدناه في الحطام.
    And that survivors from the wreck were beaten as they struggled ashore. Open Subtitles وان الناجين من الحطام قد ضربوا حتى لقوا مصرعهم على الشاطئ
    There's nothing down there but some cool wrecks to dive around. Open Subtitles لا يوجد شيء هناك سوى بعض الحطام الرائع للغوص حوله.
    The original tenants laid the last brick the day before the crash. Open Subtitles المستأجرون الأصليـون وضعوا آخر قرميـد في آخر يوم قبل يوم الحطام
    Between 5 and 10 minutes later, the four UNSCO personnel heard a second, even louder explosion and again heard rubble falling on the roofs of the buildings and the vehicles in the car park. UN وخلال فترة تراوحت بين 5 و 10 دقائق تلت الانفجار، سمع موظفو المكتب الأربعة انفجارا ثانيا ازداد دويه عن الأول، كما سمعوا تساقط الحطام على أسطح المباني والمركبات المركونة في الموقف.
    I ended up in these ruins, and there was my mother. Open Subtitles أنتهى بي الأمر في تلك الحطام و كان هنالك والدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus