"الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Social and Cultural Rights
        
    • CESCR
        
    Structural discrimination against non-citizens in relation to economic, Social and Cultural Rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Protection and implementation of economic, Social and Cultural Rights were key to the achievement of sustainable development goals. UN وأضاف أن حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمالها عنصر مهم من عناصر إنجاز أهداف التنمية المستدامة.
    Structural discrimination against non-citizens in relation to economic, Social and Cultural Rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Focus on state obligations to fulfil women's human rights, including economic, Social and Cultural Rights. UN والتركيز على التزامات الدولة باستيفاء حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Assessing progress in the realization of economic, Social and Cultural Rights UN :: تقييم التقدم المحرز في تحقيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It noted that a more equal distribution of wealth and opportunities would enhance economic, Social and Cultural Rights. UN وأشارت إلى أن توزيعاً أكثر عدالة للثروة والفرص من شأنه أن يعزز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It noted progress in, inter alia, implementing economic, Social and Cultural Rights and reducing the illiteracy rate. UN وأشار إلى التقدم المحرز في مجالات مثل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخفض معدل الأمية.
    Economic, Social and Cultural Rights contained in the 1996 Constitution UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في دستور عام 1996
    The Committee recommends that these plans include specific programmes regarding the realization of economic, Social and Cultural Rights. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتضمن هذه الخطط برامج محددة تتعلق بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Government of Myanmar must address this deficit in economic, Social and Cultural Rights as an utmost priority. UN وعلى حكومة ميانمار أن تسد هذا النقص في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتبار ذلك أولوية قصوى.
    Article thirteen: Economic, Social and Cultural Rights of women UN المادة الثالثة عشرة: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة
    The Committee recommends that these plans include specific programmes regarding the realization of economic, Social and Cultural Rights. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتضمن هذه الخطط برامج محددة تتعلق بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Concerned about the repercussions of structural adjustment programmes in the realization and full enjoyment of economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء آثار برامج التكيف الهيكلي على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع الكامل بها،
    Country reports should develop gender-specific methodologies for monitoring and reporting on the realization of economic, Social and Cultural Rights. UN وينبغي أن تضع التقارير القطرية منهجيات خاصة بنوع الجنس لرصد إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والابلاغ عنه.
    Such case law could make significant contributions to further enhancing the justiciability of economic, Social and Cultural Rights. UN ويمكن أن تسهم مجموعة السوابق هذه في زيادة تعزيز أهلية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لنظر المحكمة.
    Freedom and respect for economic, Social and Cultural Rights go hand-in-hand. UN فالحرية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يسيران جنبا إلى جنب.
    What is needed is action to realize fully the economic, Social and Cultural Rights that we also seek. UN وما نحن بحاجة إليه هو العمل ﻹعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي نسعى إليها إعمالا تاما.
    Chapter 4, on solidarity, enumerated various economic, Social and Cultural Rights. UN ويعدّد الفصل 4، المتعلق بالتضامن، شتى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The workshop included presentations on economic, Social and Cultural Rights. UN وتضمنت حلقة العمل عروضاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Further, it will definitely put economic, Social and Cultural Rights on the same level as civil and political rights. UN ومن المؤكد كذلك أن آلية كهذه ستضع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نفس مستوى الحقوق المدنية والسياسية.
    CESCR urged Malta to expedite the planned revision of the Civil Code so as to abolish such terminology and ensure equality in this regard. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مالطة على تسريع التنقيح المقرر للقانون المدني بغية إلغاء هذين المصطلحين وضمان المساواة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus