Discrimination may be compounded by laws criminalizing their behaviour; or laws that remain silent regarding their need for social protection. | UN | وقد يتفاقم التمييز بفعل القوانين التي تجرم سلوكهم؛ أو القوانين التي تلتزم الصمت إزاء حاجتهم إلى الحماية الاجتماعية. |
Public expenditure on social protection, by programme and target population group | UN | الإنفاق العام على الحماية الاجتماعية حسب البرامج وفئات السكان المستهدفين |
Strengthening social protection systems in Asia and the Pacific | UN | تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Among the approaches considered was that of inclusive social protection measures. | UN | وكان من بين النهج التي بحثت تدابير الحماية الاجتماعية الشاملة. |
The lack of basic social protection is one of the main reasons that people living in extreme poverty are being left behind. | UN | وعدم توفر الحماية الاجتماعية الأساسية هو أحد الأسباب الرئيسية لتخلف الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من عن ركب التنمية. |
Universal social protection in the form of health care, education and jobs was not a utopian dream. | UN | كما أن الحماية الاجتماعية الشاملة في شكل الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل ليست حلماً طوباوياً. |
social protection programmes are policies and instruments that address different sorts of vulnerability experienced by population groups in society. | UN | برامج الحماية الاجتماعية هي سياسات ووسائل تعالج شتى صنوف الضعف الذي تعاني منه فئات السكان في المجتمع. |
Many more did not have productive work, let alone social protection. | UN | وكثير آخرون ليس لديهم أعمال منتجة، ناهيك عن الحماية الاجتماعية. |
Thus, jobs and economic opportunities with social protection measures should be designed. | UN | وبالتالي، ينبغي اتخاذ تدابير لإيجاد وظائف وفرص اقتصادية توفر الحماية الاجتماعية. |
The creation and maintenance of social protection systems is important in supporting workers that have been temporarily displaced. | UN | كما أن إقامة ومواصلة نظم الحماية الاجتماعية أمر هام في دعم العمال الذين يتركون أعمالهم مؤقتا. |
Reforming social protection systems to meet the challenges posed by an ageing population has also become necessary. | UN | وقد أصبح إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لمواجهة التحديات التي تطرحها شيخوخة السكان أمرا ضروريا أيضا. |
Governments have partnered with cooperatives to extend social protection. | UN | وقد تشاركت الحكومات مع التعاونيات لتوفير الحماية الاجتماعية. |
Access to education and health care by those without legal status in a country were considered essential elements of social protection. | UN | كما رأوا أن حصول المقيمين بصورة غير شرعية في البلد على التعليم والرعاية الصحية عنصر أساسي في الحماية الاجتماعية. |
social protection measures were also important, to provide health guarantees for those at the very heart of economic development. | UN | وتدابير الحماية الاجتماعية لها شأنها أيضا فيما يتصل بتوفير الضمانات الصحية لمن يعيشون في قلب التنمية الاقتصادية. |
A special effort should be made to extend social protection to all, including workers in the informal economy and in rural areas. | UN | وينبغي بذل جهد خاص لتوفير الحماية الاجتماعية للجميع، بما في ذلك حقوق العمال في الاقتصاد غير المنظم وفي المناطق الريفية. |
This section contains recommendations concerning how to frame the discourse on social protection and the Goals in human rights terms. | UN | ويتضمن هذا الفرع توصيات تتصل بكيفية وضع إطار للنقاش بشأن الحماية الاجتماعية والأهداف من حيث صلتها بحقوق الإنسان. |
It solidifies States' long-term commitment to poverty reduction, placing social protection firmly on the political agenda. | UN | وهو يقوي التزام الدول الطويل الأمد بالحد من الفقر، بتثبيت الحماية الاجتماعية في البرنامج السياسي. |
In addition, it had prioritized the strengthening of social protection and was currently promoting ambitious social development programmes. | UN | وأعطت أرمينيا، فضلا عن ذلك، أولوية لتعزيز الحماية الاجتماعية وتقوم حاليا بتعزيز برامج التنمية الاجتماعية الطموحة. |
Also, a large category of women were afforded social protection and housing through a number of laws. | UN | واستفادت فئة كبيرة من النساء أيضاً من الحماية الاجتماعية والسكن الاجتماعي عبر عدد من القوانين. |
When providing assistance for different social protection schemes, donors must ensure that their initiatives are well coordinated. | UN | وعلى الجهات المانحة لدى تقديم المساعدة لمختلف أنظمة الحماية الاجتماعية أن تكفل حسن تنسيق مبادراتها. |
The purpose of implementing social standards is to improve social welfare. | UN | ويهدف إدخال هذه المعايير إلى ضمان تحسين مستوى الحماية الاجتماعية. |
In March 2007, the Parliament adopted the social security Code; the Code came into force on 1 June 2007. | UN | ففي آذار/مارس 2007، اعتمد البرلمان التركماني قانون الحماية الاجتماعية الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2007. |
social safety nets and social protection systems must complement active efforts to create productive and gainful employment. | UN | ويجب على شبكات السلامة الاجتماعية ونظم الحماية الاجتماعية أن تبذل جهدا فعالا لتوليد عمالة منتجة بأجر. |
social-protection systems should be extended to strengthen social inclusion. | UN | وينبغي توسيع نطاق نظم الحماية الاجتماعية لتعزيز الشمول الاجتماعي. |
From this perspective, social and economic protection schemes are essential to enhancing the welfare of older persons. | UN | ومن هذا المنظور، تصبح أنظمة الحماية الاجتماعية والاقتصادية ضرورة لتعزيز الرفاه الاجتماعي لكبار السن. |
Universal social protections must be the goal. | UN | ولذلك يجب العمل من أجل بلوغ هدف الحماية الاجتماعية الشاملة. |