"الحملة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the global campaign
        
    • global campaign for
        
    • the World Campaign
        
    • worldwide campaign
        
    • the global fight
        
    • a global campaign
        
    • global drive
        
    • the International Campaign
        
    In 2003, UNFPA and partners launched the global campaign to End Fistula, which is now active in more than 45 countries. UN وفي عام 2003، أطلق الصندوق والشركاء الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة الجارية الآن في أكثر من 45 بلدا.
    This strategy will be rolled out in 2009 as part of the global campaign on Sustainable Urbanization. UN وسيتم تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتدريج في عام 2009 كجزء من الحملة العالمية للتوسع الحضري المستدام.
    No one can doubt the value of the United Nations in driving the global campaign to stop AIDS. UN ليس بوسع أحد أن يشكك في قيمة الأمم المتحدة في دفع الحملة العالمية لوقف مرض الإيدز.
    Information materials, booklets, fact sheets, wallcharts and information kits on the global campaign for sustainable urbanization UN مواد إعلامية، وكتيبات، وصحف وقائع، ولوحات حائطية، ومجموعات إعلامية عن الحملة العالمية للتحضر المستدام
    Therefore, we value the fact that the World Campaign is focused on stigma, discrimination and human rights. UN لذلك نستصوب حقيقة أن الحملة العالمية تركز على الوصم بالعار والتمييز وحقوق الإنسان.
    DIALOGUE I: the global campaign on good urban governance UN الحوار الأول: الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية الجيدة
    That is why the global campaign must continue, beyond 2015 if necessary. UN وعليه، فلا بد من أن تستمر الحملة العالمية إلى ما بعد عام 2015 إذا استلزم الأمر أيضاً.
    Another delegation thanked UNFPA for its contributions to the global campaign to End Fistula. UN وأعرب وفد آخر عن شكره للصندوق على ما أسهم به في الحملة العالمية للقضاء على الناسور.
    the global campaign drew special attention to the education of girls with visual impairment. UN استرعت الحملة العالمية انتباها خاصا لتعليم الفتيات ذوات الإعاقة البصرية.
    (ii) Increased demand for UN-Habitat publications by groups targeted by the global campaign Estimate 2008 - 2009: NA UN زيادة الطلب على مطبوعات موئل الأمم المتحدة من جانب الجماعات التي ’2‘ تستهدفها الحملة العالمية
    The Arab Resilient Cities Network was established and comprises regional experts whose role is to inform the global campaign on regional perspectives and enhance knowledge exchange and identification of good practices. UN وأنشئت أيضاً شبكة المدن العربية القابلة للتكيف، وهي تضم خبراء إقليميين يتمثل عملهم في إفادة الحملة العالمية المعنية بالمنظورات الإقليمية بالمعلومات وتعزيز عملية تبادل المعارف وتحديد الممارسات الجيدة.
    It may wish to invite the Secretary-General to report to the Council in 2002 on progress accomplished in supporting the global campaign. UN وقد يود أن يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم له تقريرا في عام 2002 عن التقدّم المحرز في دعم الحملة العالمية.
    A special effort would be made to clarify and publicize the objectives of the international community, for instance, with regard to the global campaign to end poverty. UN وسيبذل جهد خاص للتعريف بأهداف المجتمع الدولي، في مجالات من قبيل الحملة العالمية للقضاء على الفقر.
    It is imperative also to ensure that there is no let up in the global campaign to achieve nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons. UN ومن المحتم أيضا أن نضمن أن الحملة العالمية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي والقضاء على الأسلحة النووية لن تتوقف.
    These are the global campaign for secure tenure and the global campaign on urban governance. UN وهاتان الحملتان هما: ' ١` الحملة العالمية لضمان الحيازة، و ' ٢` الحملة العالمية ﻹدارة الشؤون الحضرية.
    These are the global campaign for secure tenure and the global campaign on urban governance. UN وهاتان الحملتان هما: ' ١` الحملة العالمية لضمان الحيازة، و ' ٢` الحملة العالمية ﻹدارة الشؤون الحضرية.
    DIALOGUE II: the global campaign for secure tenure UN الحوار الثاني: الحملة العالمية لضمان حيازة المسكن
    Since 2008, he has actively joined the World Campaign for the codification of the human right to peace, developing actions in his country and abroad. UN شارك بهمّة، منذ عام 2008، في الحملة العالمية لتدوين الحق الإنساني في السلام، وقام بإعداد إجراءات في بلده وخارجه.
    I intend to do whatever I can to be helpful in this worldwide campaign during my presidency. UN وإنني اعتزم عمل كل ما بمقدوري من أجل المساعدة في هذه الحملة العالمية أثناء رئاستي.
    the global fight against terrorism must be conducted in accordance with international instruments relating, in particular, to international humanitarian law and human rights. UN وأن الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب يجب أن تُدار وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان على وجه الخصوص.
    But we need to recognize that the application of double standards seriously undermines such a global campaign. UN لكن، من الضروري أن نعترف بأن تطبيق المعايير المزدوجة يقوض إلى حد خطير تلك الحملة العالمية.
    The global drive to control tuberculosis has shown significant advances, including improvements in political commitment, financing, strategy formulation, access to medication and medical research. UN وقد حققت الحملة العالمية لمكافحة السل تقدما كبيرا، بما في ذلك إدخال تحسينات في الالتزامات السياسية والتمويل وصياغة الاستراتيجيات للحصول على الأدوية والبحوث الطبية.
    Ever since its establishment, the International Campaign for Tibet has been identifying itself with the position and views of the " Tibetan government-in-exile " . UN كذلك، دأبت " الحملة العالمية من أجل التيبت " على سلوك مواقف " حكومة التيبت في المنفى " واتباع وجهات نظرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus