"الحوكمة الرشيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • good governance
        
    • sound governance
        
    good governance and institutional efficiency are also identified in the outcome document as being of great importance in such partnerships. UN وفي الوثيقة الختامية، اعتُبرت الحوكمة الرشيدة والكفاءة المؤسسية أيضا من الأمور التي تكتسب أهمية كبيرة في هذه الشراكات.
    The need to promote good governance among young people UN :: ضرورة تشجيع الحوكمة الرشيدة في أوساط الشباب.
    Monitoring and assessing progress towards good governance in Africa UN رصد وتقييم التقدم نحو الحوكمة الرشيدة في أفريقيا
    They noted that in analysing the concept of good governance, good policies mattered as much as sound institutions. UN وأشاروا إلى أن السياسات الجيدة لا تقل أهمية عن المؤسسات السليمة لدى تحليل مفهوم الحوكمة الرشيدة.
    It applauded the efforts to implement the practice of good governance by enacting legislation to address public corruption. UN واستحسنت الجهود المبذولة لوضع ممارسة الحوكمة الرشيدة موضع التنفيذ بسن تشريعات لمكافحة الفساد في القطاع العام.
    Actions in this regard should go hand in hand with good governance and effective monitoring and use of funds. UN وأشاروا إلى وجوب تلازم الإجراءات المتخذة في هذا الصدد مع الحوكمة الرشيدة ورصد مدى فعالية استخدام الأموال.
    These are vital to creating an enabling environment based on good governance. UN وهذه الجهات هامة جدا لتهيئة بيئة ملائمة تستند إلى الحوكمة الرشيدة.
    The exercise of power is informed by good governance and transparency. UN وتقوم آداب الحكم في جزر القمر على الحوكمة الرشيدة والشفافية.
    Corruption reverses efforts to consolidate good governance and the rule of law. UN والفساد يعكس مسار الجهود الرامية إلى توطيد الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون.
    Town hall meetings in 10 departments for 600 participants on good governance and relations between parliamentarians and local authorities UN لقاءات مفتوحة في 10 مقاطعات يحضرها 600 مشارك بشأن الحوكمة الرشيدة والعلاقات بين أعضاء البرلمان والسلطات المحلية
    Protecting human rights and ensuring good governance UN حماية حقوق الإنسان وضمان الحوكمة الرشيدة
    Thus, the Organization's commitment to the promotion of good governance is reflected in the mandates of many of its peacekeeping and peacemaking missions. UN وعليه، تتضمن ولايات كثير من بعثات المنظمة لحفظ السلام وصنع السلام التزام المنظمة بتعزيز الحوكمة الرشيدة.
    Role of parliaments in promoting best practices in good governance UN دور البرلمانات في تشجيع أفضل الممارسات في سياق الحوكمة الرشيدة
    New challenges to local authorities: good governance and equitable urban services in selected cities UN التحديات الجديدة التي تواجهها السلطات المحلية: الحوكمة الرشيدة والخدمات الحضرية المنصفة في مدن مختارة
    Such developments illustrated His Majesty's commitment for people to be more involved in the decision-making process, the delegation stated, adding the emphasis on good governance. UN وقال الوفد إن تلك التطورات تجسد التزام جلالته بزيادة إشراك الشعب في عملية صنع القرار، كما شدد على الحوكمة الرشيدة.
    Consequently, creating the conditions for the effective participation of minorities should be considered by States as an integral aspect of good governance and a key priority in their efforts to ensure equality and non-discrimination. UN لذا ينبغي أن تنظر الدول في ﺗﻬيئة الظروف التي تتيح مشاركة الأقليات بفعالية، باعتبار ذلك جانباً لا ينفصل عن الحوكمة الرشيدة وأولوية رئيسية في جهود تلك الدول لتحقيق المساواة وعدم التمييز.
    Institutionalization of practices of good governance, ethics promotion, transparency and citizen oversight. UN إضفاء الصفة المؤسسية على ممارسات الحوكمة الرشيدة وتعزيز الأخلاقيات والشفافية والرقابة المدنية.
    In the area of social dialogue, ILO promotes an integrated approach to encourage good governance and advance social peace and stability based on the empowerment of national stakeholders. UN وفي مجال الحوار الاجتماعي، تروج منظمة العمل الدولية لاعتماد نهج متكامل لتشجيع الحوكمة الرشيدة والمضي قدما بالسلام والاستقرار الاجتماعيين على أساس تمكين الأطراف المعنية الوطنية.
    This distinction is critical if the Secretariat is to uphold good governance and accountability in its operations; UN وهذا التمييز حاسم إذا كانت الأمانة العامة تنوي دعم الحوكمة الرشيدة والمساءلة في عملياتها؛
    This distinction is critical if the Secretariat is to uphold good governance and accountability in its operations; UN وهذا التمييز حاسم إذا كانت الأمانة العامة تنوي دعم الحوكمة الرشيدة والمساءلة في عملياتها؛
    160. The meeting will assess the impact and effectiveness of civil-society organizations and non-governmental organizations in promoting sound governance in Africa. UN 160- وسيجري الاجتماع تقييماً لأثر منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وفعاليتها في تعزيز الحوكمة الرشيدة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus