Among the many recommendations, the independent expert would like to highlight five aspects that he considers should be given priority. | UN | ومن بين التوصيات العديدة المقدّمة، يودّ الخبير المستقل أن يشدد على خمسة جوانب ينبغي برأيه أن تحظى بالأولوية. |
This report will be updated with an oral presentation by the Independent expert at the twenty-fifth session. | UN | وسيُحدَّث هذا التقرير في العرض الشفوي الذي سيقدمه الخبير المستقل في أثناء الدورة الخامسة والعشرين. |
The Independent expert reaffirms his hope that such macroeconomic performance will benefit all the people of Côte d'Ivoire. | UN | ويكرر الخبير المستقل الإعراب عن أمله في أن يفيد هذا الأداء على المستوى الاقتصادي الكلي الشعبَ الإيفواري عامة. |
If an expert is a citizen of a developing country, he or she would be eligible for support. | UN | فإذا كان الخبير من مواطني دولة نامية، يكون أو تكون مؤهلاً أو مؤهلة للحصول على الدعم. |
At its annual session in 2008, it would review the mandate of the independent expert on minority issues. | UN | وفي عام 2008, سيدرس المجلس في دورته السنوية ولاية الخبير المستقل المعني بالمسائل ذات الصلة بالأقليات. |
The final section presents the views of the independent expert on the draft guiding principles elaborated by the Sub-Commission. | UN | ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية. |
Dr. Arjun Sengupta, independent expert on human rights and extreme poverty | UN | الدكتور أرجون سنغوبتا، الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع |
The independent expert is deeply concerned about this decision. | UN | ويساور الخبير المستقل قلق عميق بشأن هذا القرار. |
Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation | UN | الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
The independent expert also welcomes the Senate's passing of the law on working conditions of paid domestic staff. | UN | ويُعرب الخبير المستقل عن ارتياحه أيضاً لإقرار مجلس الشيوخ القانون المتعلق بظروف عمل العاملين بأجر في الخدمة المنزلية. |
The expert had one year to complete the drafts and they would then go through a validation process involving all of the ministries. | UN | وعلى الخبير أن يكمل وضع المشاريع في غضون سنة واحدة ومن ثم تحال المشاريع إلى عملية مصادقة تشترك فيها جميع الوزارات. |
The expert will start working within the ECOWAS Commission in 2010. | UN | وسيبدأ الخبير العمل في مفوضية الجماعة الاقتصادية في عام 2010. |
Footnote 30 of the report of the independent expert should read | UN | يصبح نص الحاشية 30 في تقرير الخبير المستقل كما يلي: |
The expert noted that such legal assistance regimes could be put in place in collaboration with NGOs. | UN | وأشار الخبير إلى أنه يمكن توفير نظم المساعدة القانونية هذه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
The situation deteriorated further since the last report of the independent expert to the Human Rights Council. | UN | وقد زاد تدهور الحالة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الخبير المستقل إلى مجلس حقوق الإنسان. |
The examination of the one remaining expert witness called by the Prosecution has therefore been postponed until after the winter adjournment. | UN | ولذلك أُجل الاستماع إلى الشاهد الخبير المتبقي الذي وجه له استدعاء من الادعاء العام إلى ما بعد العطلة الشتوية. |
The expert hopes that this priority will be translated into reality. | UN | ويأمل الخبير المستقل أن تُترجم هذه الإرادة على أرض الواقع. |
his commitment to deal with them in a robust manner made a positive impression on the independent expert. | UN | كما أن التزامه بالتعامل مع تلك التحديات بطريقة حازمة قد ترك انطباعاً إيجابياً لدى الخبير المستقل. |
The independent expert considered this to be a very positive development. | UN | ورأى الخبير المستقل أن هذا الأمر يُعدّ تطوراً إيجابياً للغاية. |
The Independent expert should like to point out that while prisons are places of deprivation of liberty, all other rights must be guaranteed. | UN | ويذكّر الخبير المستقل بأن السجن مكان يحرم فيه الأفراد من حريتهم، لكن الحفاظ فيه على الحقوق الأخرى يجب أن يكون مكفولاً. |
I love you, Allie, but I want you for myself. | Open Subtitles | أحبك ، الخبير آلي ، لكني أريد منك لنفسي. |
The resource person highlighted several key features and provided illustrations on the modules and data requirements of the programme. | UN | كما سلط الخبير الأضواء على العديد من السمات الرئيسية وضرب أمثلة على متطلبات البرنامج من النماذج والبيانات. |
Payment of consultant, transportation and per diem for Somali experts | UN | أجر الخبير الاستشاري وتكاليف نقل الخبراء الصوماليين وبدلهم اليومي |
! Kun, the master, knows exactly where to find poison. | Open Subtitles | كون , الخبير , يعلم بالضبط أين يجد السمّ. |
Imagine what your father, an experienced woodsman, has done. | Open Subtitles | تخيلي ماذا قد يفعل أبوكِ الخبير في الأدغال |
And when I do, you hand that Top gun over to me and pour me my first drink. | Open Subtitles | .. وعندما أقم بذلك ستسلمين ذلك الخبير لى وتصبى لى كأس الخمر الأول |
The sender really doesn't want to be found. Yeah, but our tech was able to determine that the photo was routed through our own server at "LHL." | Open Subtitles | نعم ولكن الخبير استطاع تحديد سيرفراتنا كنقطة انطلاق |
(v) In order that current and future conference needs may be addressed, the consultant recommends space reconfiguration and consolidation. | UN | ' 5` من أجل تلبية احتياجات المؤتمرات الحالية والمقبلة، أوصى الخبير الاستشاري بإعادة تشكيل الفضاءات والجمع بينها. |