"الخطأ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong with
        
    • error in
        
    • incorrect
        
    • mistake in
        
    • wrong in
        
    • the wrong
        
    • errors in
        
    • error of
        
    • 's wrong
        
    • fault in
        
    • error on
        
    • of error
        
    • erroneous
        
    • misstatement
        
    • go wrong
        
    What is wrong with the current methods of work? What is it that is not functioning correctly? UN ما هو الخطأ في أساليب العمل الحالية؟ وأي هذه الأساليب الذي لا يعمل بصورة مرضية؟
    So, what's wrong with screaming that I'm scared to death? Open Subtitles إذًا، ما الخطأ في صراخي بأنني خائفة حتّى الموت؟
    OK... who can tell me, what was wrong with this call? Open Subtitles حسنا من يستطيع إخباري ماهو الخطأ في هذه المكالمة ؟
    Uh, maybe I can make up for that error in judgment. Open Subtitles آه، ربما أستطيع أن تشكل عن ذلك الخطأ في الحكم.
    What's wrong with Black Jesus and a gay priest just looking for a little oral to get him through his night? Open Subtitles ما الخطأ في مسيح أسود اللون و قسيس شاذ يبحث فقط عن ممارسة للجنس الشفوي لكي يمر يومه ؟
    Come on. What's wrong with expressing some real feeling? Open Subtitles هيّا ما الخطأ في المرور ببعض المشاعر الحقيقية؟
    They were only 16, and what was so wrong with Morgan? Open Subtitles أنهم في 16 فقط , وماهو الخطأ في مورقان ؟
    We would like to see, specifically, on paper, what is wrong: first of all, we must identify what is wrong with the working methods. UN ونود أن نرى، على وجه التخصيص وكتابة، أين يكمن موضع الخطأ: يجب علينا أولا أن نحدد ما هو الخطأ في ما يتعلق بأساليب العمل.
    I share the view expressed early in our discussion by the representative of Sierra Leone, who asked what was wrong with the working methods of the Commission. UN وأشارك الرأي الذي أعرب عنه في وقت مبكر من مناقشتنا ممثل سيراليون، الذي تساءل عن الخطأ في أساليب عمل الهيئة.
    He wondered what was wrong with that exhortation, or why the Committee could not adopt it. UN وتساءل عن الخطأ في هذه المناشدة، وعن السبب الذي يحول دون اعتماد اللجنة لها.
    It's strange because either something's wrong with the signal, or the source isn't pure. Open Subtitles فمن الغريب ل اي شيء من الخطأ في إشارة ، أو مصدر غير النقي.
    Have you figured out what is wrong with the FTL engines yet? Open Subtitles هل معرفة ما هو الخطأ في محركات فتل حتى الآن؟
    I didn't hear anything. What's wrong with this cart? Open Subtitles لم أسمع أي شيء ما هو الخطأ في هذه العربة؟
    Still don't understand what was wrong with the one we had. Open Subtitles ‫لم أفهم بعد ما الخطأ في الشيء الذي لدينا
    We've been robbing the rich for the poor. What's wrong with fighting forjustice? Open Subtitles نحن نسرق الأغنياء من أجل لفقراء ما هو الخطأ في القتال من أجل العدالة؟
    What's wrong with rounding up some new recruits, huh? Open Subtitles ما هو الخطأ في البحث عن بعض المجندين الجدد، هاه؟
    The Board identified significant levels of error in accounts receivable. UN وحدد المجلس مستويات هامة من الخطأ في الحسابات المستحقة القبض.
    The margin of error in the accounting presented by Iraq is in the neighbourhood of 200 munitions. UN ملاحظة: هامش الخطأ في بيانات الحصر المقدمة من العراق يقارب ٢٠٠ قطعة ذخيرة.
    (iv) incorrect Launch Profiles: incorrect launch profiles can prevent proper aiming of a munition. UN `4` الخطأ في كيفية الإطلاق: قد يحول الخطأ في كيفية الإطلاق دون تصويب الذخيرة على النحو الصحيح.
    What if we did not make a mistake in our measurement? Open Subtitles ماذا لو أننا لم تجعل من الخطأ في القياس لدينا؟
    Perhaps I have done everything wrong in the past three months. Open Subtitles ربما لقد فعلت كل شيء الخطأ في الأشهر الثلاثة الماضية.
    Nothing personal, you're just in the wrong place at the wrong time. Open Subtitles هذا ليس أمراً شخصياً، ولكنك في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    In general, the combination of shallow depths and good quality velocity analysis results in small errors in depth estimates. UN وبوجه عام، فإن ضحالة العمق وحسن نوعية تحليل السرعات يؤديان معا إلى انخفاض هوامش الخطأ في تقديرات العمق.
    It was stated that an error of fact should be easier to correct than an error committed by a State in adopting the text of a treaty. UN وأشير إلى أن تصحيح الخطأ في الواقع أسهل من تصحيح خطأ ارتكبته الدولة عند اعتماد نص إحدى المعاهدات.
    Look for the fault in yourself. Open Subtitles .و لكن ليس إبنها الخاص .انظـر إلى الخطأ في نفسك
    The margin of error on the totals might be as much as plus or minus 20 per cent due to a number of reasons. UN ومن الجائز أن يبلغ هامش الخطأ في المجاميع ما نسبته ٠٢ في المائة في اتجاه الزيادة أو النقصان وذلك ﻷسباب عدة.
    This can lead to an erroneous interpretation of the effective level of reporting by a Party. UN وقد يؤدي ذلك إلى الخطأ في تفسير مستوى الإبلاغ الفعلي من جانب طرف ما.
    Moreover, this practice was time-consuming and resource-intensive and increased the risk of error or misstatement in some accounts. UN فضلا عن أن هذه الممارسة تستغرق وقتا كثيرا وتتطلب موارد كثيفة وتزيد من احتمال الغلط أو الخطأ في الحسابات.
    I feel the opposite, like I have to be so careful and worry about everything and everybody because everything could just go wrong at any point. Open Subtitles أشعر بعكس ذلك وكأن عليّ أن أكون حذرة جداً و أقلق بشأن كل شيء و كل شخص، لأن كل شيء يمكن أن يسير بالشكل الخطأ في أيّ لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus