The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
The remaining three States have provided no information in this regard. | UN | ولم تقدم الدول الثلاث المتبقية أي معلومات في هذا الشأن. |
We extend our sincere congratulations to these three States of the Pacific region as they join the club. | UN | نتقدم بتهانئنا الصادقــة إلى هــذه الدول الثلاث الواقعة في منطقة المحيط الهادئ فيما تنضم إلى النادي. |
Come on. 25 pages detailing the customs and history of the three countries who are meeting today. | Open Subtitles | هيا. 25 صفحة تفاصيل العادات و تاريخ الدول الثلاث |
Before concluding, I would like to make a few specific remarks about the three States that have chosen to remain outside the NPT. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار. |
The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعد في أي من تلك القوائم: |
The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
The other three States are parties to the Convention. | UN | أما الدول الثلاث الأخرى، فهي أطراف في الاتفاقية المذكورة. |
In our meetings, we have discussed the continuation of the reconciliation process, the resolution of outstanding issues among the three States and our mutual political support. | UN | فناقشنا في اجتماعاتنا استمرار عملية المصالحة، وحل المسائل العالقة بين الدول الثلاث ودعمنا السياسي المتبادل. |
Ratification by these three States would reinforce the political commitment made by 90 per cent of the States in the Middle East to the norm of non-testing. | UN | ومن شأن تصديق هذه الدول الثلاث أن يعزز الالتزام السياسي بقاعدة عدم إجراء التجارب، الذي أعلنته 90 في المائة من الدول في الشرق الأوسط. |
And I call on those three States that did not to do so this year. | UN | وأدعو الدول الثلاث التي لم تفعل ذلك أن تفعله هذه السنة. |
The letter from the Islamic Republic of Iran was a direct response to the letter from the three States. | UN | وشكلت الرسالة الموجهة من جمهورية إيران الإسلامية ردا مباشرا على الرسالة الموجهة من الدول الثلاث. |
His delegation called upon the three States which had yet to accede to the Treaty to do so as non-nuclear-weapon States. | UN | ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
His delegation called upon the three States which had yet to accede to the Treaty to do so as non-nuclear-weapon States. | UN | ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
:: Significance of the regional approaches with the participation of the three States for settling problems of this region; | UN | :: أهمية النُهج الإقليمية التي تشارك فيها الدول الثلاث من أجل تسوية مشاكل هذه المنطقة؛ |
:: Finding a regional solution with the participation of the three States for the establishment of peace, stability and tranquility in the region; | UN | :: إيجاد حل إقليمي بمشاركة الدول الثلاث لإحلال السلام والاستقرار والهدوء في المنطقة؛ |
An inter-ocean multimodal transport corridor will facilitate communication among the three States, | UN | وأن من شأن ممر محيطي للنقل متعدد الوسائط أن ييسر الاتصال بين الدول الثلاث. |
There is much our three countries have in common and I have no doubt that it will prove enlightening for all of us. | Open Subtitles | هناك الكثير من المشتركات بين الدول الثلاث وليس لدي شك |
While none of the three countries have thus far drawn down on these lines, they provided insurance during periods of heightened risk. | UN | وفي حين أن أيا من الدول الثلاث لم يلجأ حتى الآن إلى خطوط الائتمان هذه، فهي وفّرت لها نوعا من التأمين خلال فترات تصاعد المخاطر. |
the three applicant States should be admitted as a single group. | UN | وإنه ينبغي قبول الدول الثلاث المتقدمة بطلبات بوصفها مجموعة واحدة. |
all three had been Sovietized by the Red Army, but Armenia had rebelled and had got rid of the Communists. | UN | وحول الجيش اﻷحمر هذه الدول الثلاث إلى دول سوفياتية، غير أن أرمينيا تمردت وتخلصت من الشيوعيين. |
CANZ welcomes and commends the recent action by the Government of the Democratic Republic of the Congo to surrender Germain Katanga to the Court. | UN | وترحب الدول الثلاث بالإجراء الأخير التي اتخذته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتسليم جيرمان كاتانغا إلى المحكمة. |
Canada, Australia and New Zealand acknowledge, however, that the ICC continues to face major challenges. | UN | إلا أن الدول الثلاث تسلّم بأن المحكمة الجنائية الدولية لا تزال تواجه تحديات كبيرة. |
Three of Southeast Asia's most important states – Malaysia, Thailand, and now Indonesia – have brought trouble on themselves in this respect in recent months. all three are raising serious doubts, in different ways, about their commitment to the rule of law, the integrity of their judicial systems, and the quality of mercy in the administration of justice. | News-Commentary | الواقع أن ثلاث من أكثر دول جنوب شرق آسيا أهمية ــ ماليزيا، وتايلاند، والآن إندونيسيا ــ جلبت المشاكل على نفسها في هذا السياق في الأشهر الأخيرة. فكل الدول الثلاث تثيري شكوكاً جدية، بطرق مختلفة، حول التزامها بسيادة القانون، وسلامة أجهزتها القضائية، ونوعية الرحمة في إقامة العدل. |