"الذي يحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's going on
        
    • 's happening
        
    • is going on
        
    • what happens
        
    • that occurs
        
    • is happening
        
    • which occurs
        
    • that happens
        
    • the hell
        
    • the fuck
        
    • 's up
        
    • going on in
        
    • that occurred
        
    • that takes place
        
    • going on with
        
    I don't need it here. What the hell's going on? Open Subtitles لا أريد ذلك هنا ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
    I just need you to tell me what the hell's going on. Open Subtitles أحتاج منك أن تخبرني فقط ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم
    I'm just saying, with everything that's going on with you, the fact that you're still killing it at work, Open Subtitles أنا فقط أقول، مع كل الذي يحدث معك، حقيقة أنك لا يزال يقتل هو في العمل، و
    I've been told I'm good at this. I don't know what's happening. Open Subtitles لقد تم إخباري بأني جيد بهذا لا أعلم ما الذي يحدث
    So I ask, what the hell is going on here? Open Subtitles لذا أتسائل ، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Yeah, I-I'm not going anywhere until you tell me what's going on. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث
    I don't know what's going on here, but it doesn't seem good. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث هنا و لكن لا يبدو جيدا
    What's going on out there. They've all got mad. Open Subtitles ما الذي يحدث هناك لقد أصبحوا مجانين جميعًا
    Whatever's going on now, he's got nothing to do with. Open Subtitles مهما كان الذي يحدث الآن فلا علاقة له بذلك
    How do we know it's working? What's going on? Oh, it's working. Open Subtitles كيف نعرف بأنه يعمل ؟ ما الذي يحدث ؟ أوه ..
    We don't know what's going on, but someone gave us up. Open Subtitles لا نعرف ما الذي يحدث ولكن شخص ما أبلغ عنا
    What's going on is I need mad backup, Send the damn cavalry, Open Subtitles ما الذي يحدث هو انني بحاجة لمساعدة بجنون ارسل الفرسان اللعينين
    Starting to have nightmares about what's going on up there. Open Subtitles لقد بدأت تاتيني كوابيس حول ما الذي يحدث بالأعلى
    I don't know what's going on, but if you could call me when you get this... okay? Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث و لكن إذا يمكنك الاتصال بي عندما تصلك هذه موافقة
    What the hell's going on here, E.B.? I don't see nobody. Open Subtitles بحق الجحيم ما الذي يحدث هنا انني لا أرى أحدا
    But it doesn't matter what I think, it doesn't matter what you think, because this is what's happening. Open Subtitles لكنّ لا يهمّ ما أؤمن به و لا يهمّ ما تؤمنين به لأن هذا الذي يحدث
    You could tell people what's happening, and they'd really listen to you. Open Subtitles يمكنك ان تخبر الناس ما الذي يحدث و سوف يسمعونك بالفعل
    I don't get it. What the hell is going on? Open Subtitles أنا لا أفهم الأمر ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
    We both know what happens to Killjoys in a Company jail. Open Subtitles كلانا نعلم ما الذي يحدث لصائد المتعة في سجن الشركة
    That pyramid is an Astronomical Observatory dedicated to a celestial event that occurs once every 5000 years. Open Subtitles هذا الهرم هو مرصد فلكي مخصص هذا للحدث السماوي الذي يحدث مرة كل 5000 سنة.
    But you need to tell me what is happening in there. Open Subtitles لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل.
    This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. UN ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية.
    The one thing that happens to you again and again. Open Subtitles الهجر هو الشيء الوحيد الذي يحدث لك مرارً وتكرارًا.
    Not until you tell me what the fuck is going on. What if I don't want to? Open Subtitles ليس قبل أن تخبريني ما الذي يحدث بحق الجحيم
    All right. You guys really wanna know what's up with me? Open Subtitles حسناً ، أنتم حقاً تريدون معرفة الذي يحدث لي ؟
    Have you been following what's been going on in Egypt, post revolution? Open Subtitles هل كنت تتابعين ما الذي يحدث في مصر؟ ما بعد الثورة؟
    Few places, however, approached the level of violent repression that occurred in the Democratic People's Republic of Korea. UN وتقترب أماكن قليلة، مع ذلك، من مستوى القمع العنيف الذي يحدث في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    However, it also reviews informal cooperation that takes place within the framework of formal agreements to a certain extent. UN ومع ذلك، يستعرض التقرير أيضاً التعاون غير الرسمي الذي يحدث داخل إطار الاتفاقات الرسمية إلى حد معين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus