His coaccused, Major Lusungu, was sentenced to 10 years in prison. | UN | وحكم على المتهم معه، الرائد لوسونغو، بالسجن لمدة عشرة أعوام. |
He also said that Major Buyoya should not be excluded from such a gathering, notwithstanding the sanctions imposed on Burundi. | UN | وقال أيضا إنه ينبغي عدم استبعاد الرائد بويويا من ذلك التجمع بصرف النظر عن الجزاءات المفروضة على بوروندي. |
Later, Major Rai Ria arrived with an escort and both were injured. | UN | وفيما بعد، وصل الرائد راي ريا ومعه مرافق وأصيب الاثنان بجراح. |
Consequently, the Council is expected to take a leading role in the settlement of disputes through mediation. | UN | وتبعا لذلك، يتوقع من المجلس أن يؤدي الدور الرائد في تسوية المنازعات عن طريق الوساطة. |
This pilot is being implemented in the new Mission headquarters, to be expanded to regional and county support bases. | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع الرائد في مقر البعثة الجديدة التي سيتم توسيعها لتشمل قواعد الدعم الإقليمية والقطرية. |
According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. | UN | ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام. |
Major Alfredo then withdrew, using a PNTL vehicle which was later returned. | UN | وعندئذ انسحب الرائد الفريدو، مستقلا مركبة تابعة للشرطة أعيدت فيما بعد. |
There's a fine line between confidence and arrogance, Major. | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين الثقة والعجرفة أيها الرائد |
There's a fine line between confidence and arrogance, Major. | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين الثقة والعجرفة أيها الرائد |
I haven't been with the Major that long, but one thing I know is that he values honesty very highly. | Open Subtitles | أنا لم أكن مع الرائد منذ وقتٍ طويل لكنني أعلم شيئًا واحدًا أنه يُقَدّر الصِدق بشكلٍ عالٍ جدًا |
Kill that Major... my whole family be at risk, too. | Open Subtitles | وقتل هذا الرائد سيجعل عائلتي كلّها في خطر أيضًا. |
We got thick crust, works, prepaid by, uh, Major Mouthpiece. | Open Subtitles | لدينا بيتزا سميكَة، تم دفعها بواسطة، الرائد المتحدّث الرسمي. |
I'm afraid they don't take orders from you anymore, Major. | Open Subtitles | اعتقد انهم لم يعودوا يتلقوا الاوامر منك ايها الرائد |
I haven't exchanged a word with Ed... with Major Hewlett since I left him at the altar. | Open Subtitles | انا لا اتبادل الكلام مع اد مع الرائد الراائد هيوليت منذ ان تركته في الهيكل |
Sales of United Nations publications continue to increase and are the leading revenue-producing activity of the Organization. | UN | وتتواصل الزيادة في بيع منشورات اﻷمم المتحدة التي تعتبر النشاط الرائد للمنظمة في توليد اﻹيرادات. |
Likewise, my delegation appreciates the leading role played by the International Telecommunication Union in the preparation of the World Summit. | UN | وبالمثل، يقدِّر وفد بلدي الدور الرائد الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في الإعداد لمؤتمر القمة. |
This pilot project would be replicated in other provinces. | UN | وسيتم تنفيذ هذا المشروع الرائد في أقاليم أخرى. |
The pilot will be evaluated in 2004 for lessons learned. | UN | وسيتم تقييم هذا التدريب الرائد عام 2004 لاستخلاص الدروس. |
The lead role of the Organization and its agencies in administering its budgetary and human resources should be responsive to the requests of Member States. | UN | وينبغي أن يكون الدور الرائد للمنظمة ووكالاتها في إدارة شؤون ميزانيتها ومواردها البشرية مستجيبا لطلبات الدول الأعضاء. |
This is another aspect of the pioneering action of our Organization in adapting itself to a changing world. | UN | وهذا جانب آخر من العمل الرائد الذي تقوم به منظمتنا في مجال التكيف مع عالم متغير. |
2.2 The Atizapan judicial police conducted an investigation into the double killing, led by Police Commander Contreras. | UN | 2-2 وأجرت الشرطة القضائية في أتيزابّان تحقيقاً في جريمة القتل المزدوجة تحت توجيه الرائد كونتريراس. |
the pioneer area (Submitted by the delegation of Japan) . 205 | UN | تقريــر دوري عــن أنشطــة شركــة تنميـة موارد أعماق المحيطات المحدودة في القطاع الرائد |
I congratulate the leadership and all who participated in its groundbreaking work. | UN | وأود أن أهنئ قيادة الفريق وجميع من شاركوا في عمله الرائد. |
These studies seek to provide the Government of India with authentic and timely reports on implementation of this flagship programme. | UN | وتسعى هذه الدراسات إلى تزويد حكومة الهند بتقارير موثوق بها في الوقت المناسب بشأن تنفيذ هذا البرنامج الرائد. |
He was the bodyguard of Captain Innocent, second-in-command to battalion Commander Major Fimbo. | UN | وكان هذا الصبي هو الحارس الشخصي للنقيب إنوسان، نائب قائد الكتيبة الرائد فيمبو. |
UNICEF intends to meet these challenges by building on its market leader position and strengthening its brand identity globally. | UN | وتعتزم اليونيسيف مواجهة هذه التحديات بالاستفادة من وضعها الرائد في اﻷسواق، وبتعزيز علامتها التجارية المميزة في العالم. |
the pioneer site awarded to India is in this area. | UN | ويقع الموقع الرائد الذي منح للهند في هذا القطاع. |
The year 2005 marks 100 years since Albert Einstein's ground-breaking work began to unlock the secrets of the atom. | UN | ويصادف عام 2005 مرور 100 عام على بدء العمل الرائد الذي قام به ألبرت اينشتاين لكشف أسرار الذرة. |
First stop: Carlos Holguín School, Colonel Carrillo's base of operations. | Open Subtitles | بدئناً بالتوقف عند مدرسه كارلوس قاعده عمليات الرائد كارييو |