If found guilty, Htin Kyaw and the three community members would face up to three years' imprisonment. | UN | وهتين كياو وأعضاء المجتمع الثلاثة معرَّضون في حالة إدانتهم لعقوبة تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات. |
These offences, combined, are punishable by more than the maximum penalty allowed under Venezuelan law, namely 30 years' imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجرائم مجتمعةً بعقوبة تتجاوز العقوبة القصوى التي يجيزها القانون الفنزويلي، وهي السجن لمدة 30 سنة. |
Under the penal law, termination of pregnancy in violation of the law is punishable by up to three years of imprisonment. | UN | وبموجب القانون الجنائي الجديد، يخضع إنهاء الحمل بما يخالف القانون لعقوبة يمكن أن تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات. |
You know, ahem I've been in prison for 20 years. | Open Subtitles | أنت تعرف، لقد كنت في السجن لمدة 20 عاما. |
Trafficking is now a criminal offence punishable by imprisonment for a term of from 5 to 15 years. | UN | وأصبح الاتجار بالبشر يشكل جريمة تستوجب عقوبة السجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً. |
The Court accepted the State's appeal and raised the sentence of defendant 1 from ten to 11 years' imprisonment. | UN | وقبلت المحكمة الطعن المقدَّم من الدولة ورفعت الحكم على المتهم الأول من السجن لمدة 10 سنوات إلى إحدى عشرة سنة. |
The punishment for such offence against a minor is imprisonment for a term between eighteen months and four years. | UN | والعقوبة المفروضة عند ارتكاب هذا الجرم بحق قاصر هي السجن لمدة تتراوح بين ثمانية أشهر وأربع سنوات. |
The two men were liable under German legislation to a penalty of up to five years' imprisonment. | UN | وكان بالامكان الحكم على الرجلين بمقتضى التشريع اﻷلماني بعقوبة قد تصل إلى السجن لمدة خمس سنوات. |
The new Code allowed that procedure only in cases where the penalty did not amount to imprisonment for more than two years. | UN | ولا يسمح القانون الجديد بهذا الاجراء الجديد إلا في الحالات التي لا تكون فيها العقوبة أكثر من السجن لمدة سنتين. |
On summary conviction such a person is liable to a fine of $5,000 in addition to imprisonment for six months. | UN | وفي حالة الإدانة الجزئية يخضع هذا الشخص لغرامة قدرها 000 5 دولار بالإضافة إلى السجن لمدة 6 أشهر. |
A single sentence of 40 years' imprisonment was imposed. | UN | وفرضت بحقه عقوبة واحدة هي السجن لمدة 40 سنة. |
The Inferior Number has power in criminal cases to impose sentences of up to two years' imprisonment. | UN | أما الهيئة الصغرى للمحكمة الملكية، فتختص بالقضايا الجنائية التي تخضع لعقوبات تصل إلى السجن لمدة سنتين. |
The proposed maximum penalty is eight years' imprisonment. | UN | والعقوبة القصوى المقترحة هي السجن لمدة ثماني سنوات. |
He was originally sentenced to death, but his sentence was then commuted to five years' imprisonment. | UN | وقد حكم عليه أول الأمر بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم إلى السجن لمدة خمس سنوات. |
Consequently, the penalty is a term of imprisonment ranging from three years and one day to five years. | UN | ونتيجة لذلك تكون العقوبة هي السجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات ويوم واحد إلى خمس سنوات. |
The maximum sentence for these offences in 10 years imprisonment. | UN | والعقوبة القصوى لهذه الجرائم هي السجن لمدة 10 سنوات. |
When the author refused, he was threatened that he would be kept in prison for 15 years and would die there. | UN | وعندما رفض صاحب البلاغ ذلك، هُدِّد بأنه سيظل في السجن لمدة 15 عاماً وسيموت فيه. |
If we do, they insult and humiliate us, beat us or send us to prison for at least 7 or even 30 days. | UN | وإذا فعلنا فإنهم يهينوننا أو يذلوننا أو يضربوننا أو يرسلوننا إلى السجن لمدة ٧ أيام، وحتى ٠٣ يوماً. |
We're going to be transferring them to the jail for booking. | Open Subtitles | نحن نذهب إلى أن نقل منهم إلى السجن لمدة الحجز. |
Punishment for these offenses includes a maximum 15-year prison term, caning, and a fine, to be determined at the discretion of the sentencing judge. | UN | وتشمل العقوبات المقررة لهذه الجرائم، كحد أقصى، السجن لمدة 15 عاما، والضرب بالعصا، ودفع غرامة تحدد وفق تقدير القاضي الذي يصدر الحكم. |
Get your father talking about how he illegally obtained the U.S.G.S. report, and we'll have enough evidence to put him away for 25 years. | Open Subtitles | اجعل والدك يتحدث عن كيف حصل على التقرير بشكل غير قانوني وسنحصل على إثبات كافٍ لنضعه في السجن لمدة ٢٥ سنة |
Locked me up, put me in the penitentiary for 15 years. | Open Subtitles | حبسوني، ووضعوني في السجن لمدة خمسة (عشر عامًا. |