"السعادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • happiness
        
    • happy
        
    • Excellency
        
    • pleasure
        
    • happier
        
    • Felicity
        
    • glad
        
    • bliss
        
    • pleased
        
    • happily
        
    • excited
        
    • joy
        
    • Excellencies
        
    • Honourable
        
    • distinguished
        
    The Gross National happiness Index had improved development indices. UN وقد حسن مؤشر السعادة الوطني الإجمالي مؤشرات التنمية.
    Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, UN وإذ تسلم بأن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي،
    Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, UN وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي،
    We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. UN ومما يبعث على السعادة والرضا اتخاذ القرار الذي منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    There is reason to be happy over the positive results of the efforts by the international community in this area. UN وهناك سبب يبعث على السعادة للنتائج اﻹيجابية التي أسفرت عنها الجهود التي بذلها المجتمع الدولي في هذه المنطقة.
    10:50 His Excellency Le Hoai Trung, Permanent Representative of Viet Nam UN 10:50 صاحب السعادة لي هواي ترونغ، الممثل الدائم لفييت نام
    Bhutan showed leadership in its adoption some time ago of gross national happiness as a fundamental goal. UN وقد أظهرت بوتان قيادة في اعتمادها قبل بعض الوقت السعادة الوطنية الإجمالية بصفتها هدفاً أساسياً.
    Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, UN وإذ تسلم بأن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي،
    Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, UN وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي،
    Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, UN وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي،
    He invited the international community to work towards making such happiness possible. UN ودعا المجتمع الدولي إلى العمل من أجل جعل هذه السعادة ممكنة.
    The saying that prosperity followed family harmony had been a motto for every family in China seeking happiness. UN وكان القول المأثور بأن الرخاء يتبع الوئام الأسري، شعار كل أسرة في الصين تبحث عن السعادة.
    Ancient peoples found happiness in their proximity to the sea. UN لقد وجدت الشعوب القديمة السعادة في قربها من البحار.
    These people, living in miserable conditions, are deprived of routine human happiness. UN فهؤلاء الناس يعيشون في ظروف بائسة، ومحرومون من السعادة البشرية العادية.
    The orphanage has many volunteers who work with the children, who appeared to be happy and well cared for. UN ويعمل في الميتم عدد كبير من المتطوعين الذين يعنون بالأطفال. وبدت على الأطفال أمارات السعادة وحسن الرعاية.
    I hope you'll both be very happy and have a good lawyer. Open Subtitles أتمنّى أنْ تكونا في غاية السعادة وأنْ يكون لديك محام جيّد.
    Someday you're gonna make an underage girl very happy. Open Subtitles ذات يوم ستجعل إحدى الفتيات في غاية السعادة.
    Well, if it's half as happy as the look on your face... Open Subtitles حسنا لو كان كذلك فهي نصف السعادة .. البادية على وجهك
    Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا يا صاحب السعادة بقبول أسمى آيات الاحترام.
    Portugal and Indonesia have agreed to discuss East Timor under the auspices of His Excellency the United Nations Secretary-General. UN لقد اتفقت البرتغال وإندونيسيا على مناقشة مسألة تيمور الشرقية تحت رعاية صاحب السعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Cannabis is thus depicted as a product of enjoyment, lifestyle and pleasure. UN ومن ثم فإنَّ القنّب يوصف كمنتج للمتعة وأسلوب للعيش والتماس السعادة.
    I see Panama with better health care, better education, better transportation, and with families that are happier and more unified. UN إننى أرى بنما تتمتع برعاية صحية أفضل، وتعليم أفضل، ومواصلات أفضل، وأسر يغمرها المزيد من السعادة وأكثر ترابطا.
    Looks like we have ourselves a taller, more dude-like version of Felicity. Open Subtitles يبدو وكأنه لدينا أنفسنا، نسخة أكثر طولا مثل المتأنق من السعادة.
    I never thought I'd be so glad to see you. Open Subtitles لم اعتقد ابدا اننى سأكون فى غاية السعادة لرؤيتك
    In my experience, they just put you in a state of bliss, even in the worst of circumstances. Open Subtitles من واقع خبرتي، انها فقط تجعلك تشعرين بأنك بقمة السعادة حتى لو كنت في أسوء الظروف
    I am very pleased to be back in New York and at the United Nations following a few years' absence. UN ويسعدني غاية السعادة أن أعود إلى نيويورك وفي الأمم المتحدة بعد غياب لبضع سنوات قليلة.
    And this book is part of that process because I... wrote the happily ever after I never got. Open Subtitles وهذا الكتاب هو جزء من تلك العملية لأنني كتبت الخاتمة السعادة التي لم أحظَ بها قط
    I felt excited and happy running up the stairs. Open Subtitles شعرت بالاثارة و السعادة و أنا أصعد السلالم
    The way I see it, the joy that kid brings you. Open Subtitles والطريقة اللتي أراك فيها يبدو أن الطفل أجلب لك السعادة.
    Please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا يا صاحبي السعادة بقبول أسمى آيات الاحترام.
    The delegation of Bahamas was headed by the Honourable Michael Barnett, Attorney-General and Minister for Legal Affairs. UN وترأس وفد جزر البهاما صاحب السعادة مايكل بارنيت، وزير العدل ووزير الشؤون القانونية.
    His Excellency Mr. Samir Shihabi was born in Jerusalem in 1925. He had a long and distinguished career in foreign policy and diplomacy. UN وولد صاحب السعادة سمير الشهابي في القدس عام 1925، وكان له تاريخ حافل ومشرف في مجالي السياسة الخارجية والدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus