The Gross National happiness Index had improved development indices. | UN | وقد حسن مؤشر السعادة الوطني الإجمالي مؤشرات التنمية. |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تسلم بأن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. | UN | ومما يبعث على السعادة والرضا اتخاذ القرار الذي منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة. |
There is reason to be happy over the positive results of the efforts by the international community in this area. | UN | وهناك سبب يبعث على السعادة للنتائج اﻹيجابية التي أسفرت عنها الجهود التي بذلها المجتمع الدولي في هذه المنطقة. |
10:50 His Excellency Le Hoai Trung, Permanent Representative of Viet Nam | UN | 10:50 صاحب السعادة لي هواي ترونغ، الممثل الدائم لفييت نام |
Bhutan showed leadership in its adoption some time ago of gross national happiness as a fundamental goal. | UN | وقد أظهرت بوتان قيادة في اعتمادها قبل بعض الوقت السعادة الوطنية الإجمالية بصفتها هدفاً أساسياً. |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تسلم بأن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
He invited the international community to work towards making such happiness possible. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى العمل من أجل جعل هذه السعادة ممكنة. |
The saying that prosperity followed family harmony had been a motto for every family in China seeking happiness. | UN | وكان القول المأثور بأن الرخاء يتبع الوئام الأسري، شعار كل أسرة في الصين تبحث عن السعادة. |
Ancient peoples found happiness in their proximity to the sea. | UN | لقد وجدت الشعوب القديمة السعادة في قربها من البحار. |
These people, living in miserable conditions, are deprived of routine human happiness. | UN | فهؤلاء الناس يعيشون في ظروف بائسة، ومحرومون من السعادة البشرية العادية. |
The orphanage has many volunteers who work with the children, who appeared to be happy and well cared for. | UN | ويعمل في الميتم عدد كبير من المتطوعين الذين يعنون بالأطفال. وبدت على الأطفال أمارات السعادة وحسن الرعاية. |
I hope you'll both be very happy and have a good lawyer. | Open Subtitles | أتمنّى أنْ تكونا في غاية السعادة وأنْ يكون لديك محام جيّد. |
Someday you're gonna make an underage girl very happy. | Open Subtitles | ذات يوم ستجعل إحدى الفتيات في غاية السعادة. |
Well, if it's half as happy as the look on your face... | Open Subtitles | حسنا لو كان كذلك فهي نصف السعادة .. البادية على وجهك |
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. | UN | وتفضلوا يا صاحب السعادة بقبول أسمى آيات الاحترام. |
Portugal and Indonesia have agreed to discuss East Timor under the auspices of His Excellency the United Nations Secretary-General. | UN | لقد اتفقت البرتغال وإندونيسيا على مناقشة مسألة تيمور الشرقية تحت رعاية صاحب السعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Cannabis is thus depicted as a product of enjoyment, lifestyle and pleasure. | UN | ومن ثم فإنَّ القنّب يوصف كمنتج للمتعة وأسلوب للعيش والتماس السعادة. |
I see Panama with better health care, better education, better transportation, and with families that are happier and more unified. | UN | إننى أرى بنما تتمتع برعاية صحية أفضل، وتعليم أفضل، ومواصلات أفضل، وأسر يغمرها المزيد من السعادة وأكثر ترابطا. |
Looks like we have ourselves a taller, more dude-like version of Felicity. | Open Subtitles | يبدو وكأنه لدينا أنفسنا، نسخة أكثر طولا مثل المتأنق من السعادة. |
I never thought I'd be so glad to see you. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا اننى سأكون فى غاية السعادة لرؤيتك |
In my experience, they just put you in a state of bliss, even in the worst of circumstances. | Open Subtitles | من واقع خبرتي، انها فقط تجعلك تشعرين بأنك بقمة السعادة حتى لو كنت في أسوء الظروف |
I am very pleased to be back in New York and at the United Nations following a few years' absence. | UN | ويسعدني غاية السعادة أن أعود إلى نيويورك وفي الأمم المتحدة بعد غياب لبضع سنوات قليلة. |
And this book is part of that process because I... wrote the happily ever after I never got. | Open Subtitles | وهذا الكتاب هو جزء من تلك العملية لأنني كتبت الخاتمة السعادة التي لم أحظَ بها قط |
I felt excited and happy running up the stairs. | Open Subtitles | شعرت بالاثارة و السعادة و أنا أصعد السلالم |
The way I see it, the joy that kid brings you. | Open Subtitles | والطريقة اللتي أراك فيها يبدو أن الطفل أجلب لك السعادة. |
Please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration. | UN | وتفضلوا يا صاحبي السعادة بقبول أسمى آيات الاحترام. |
The delegation of Bahamas was headed by the Honourable Michael Barnett, Attorney-General and Minister for Legal Affairs. | UN | وترأس وفد جزر البهاما صاحب السعادة مايكل بارنيت، وزير العدل ووزير الشؤون القانونية. |
His Excellency Mr. Samir Shihabi was born in Jerusalem in 1925. He had a long and distinguished career in foreign policy and diplomacy. | UN | وولد صاحب السعادة سمير الشهابي في القدس عام 1925، وكان له تاريخ حافل ومشرف في مجالي السياسة الخارجية والدبلوماسية. |