These provisions have been taken from the arbitration clause in the United Nations general conditions of Contract. | UN | أُخذت هذه الأحكام من شرط التحكيم الوارد في الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة. |
Such oversight activity is consistent with the requirements of article 5 of the general conditions of contract. | UN | ويتماشى هذا النشاط الرقابي مع متطلبات المادة 5 من الشروط العامة للعقود. |
The person may return to Norway if the general conditions to entry pursuant to the Immigration Act are fulfilled. | UN | ويجوز للشخص أن يعود إلى النرويج إذا استوفيت الشروط العامة للدخول وفقا لقانون الهجرة. |
2. general conditions applying to all forms of formal alternative care arrangements | UN | 2- الشروط العامة المطبقة على جميع أشكال الترتيبات الرسمية للرعاية البديلة |
This approach complies with the general terms as outlined above and with the additional provisions contained in paragraphs 92 to 94 of IPSAS 25. | UN | ويتوافق هذا النهج مع الشروط العامة المعروضة أعلاه ومع الأحكام الإضافية الواردة في الفقرات من 92 إلى 94 من المعيار 25. |
2. general conditions applying to all forms of formal alternative care arrangements | UN | 2- الشروط العامة المطبقة على جميع أشكال الترتيبات الرسمية للرعاية البديلة |
One recommendation is to ensure that a standard policy on conflict of interest is in place and integrated into the general conditions of contracts. | UN | وإحدى التوصيات هي ضمان اعتماد تطبيق سياسة موحدة بشأن تضارب المصالح وإدراجها في الشروط العامة للعقود. |
The general conditions applied to both sexes, while a special condition applied only to men. | UN | وأضاف أن الشروط العامة تنطبق على الجنسين، بينما ينطبق شرط من الشروط الخاصة على الرجال فقط. |
Additionally, such contracts must contain the United Nations general conditions of Contract. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تحتوي هذه العقود على الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة. |
Lavcevic asserts that clause 26 of the general conditions to the main Contract 1100 exempts it from all taxes levied in Iraq. | UN | 175- وتدعي شركة لافسيفتش أن البند 26 من الشروط العامة للعقد الرئيسي 1100 تعفيها من كافة الضرائب المفروضة في العراق. |
The " Special Risks " provision is contained in clause 67 of the general conditions of the main Contract 1100. | UN | 179- ويرد الحكم المتعلق بـ " المخاطر الخاصة " في البند 67 من الشروط العامة للعقد الرئيسي 1100. |
(v) Conditions to be fulfilled, including the United Nations general conditions of contract and implications for non-delivery; | UN | `5 ' الشروط التي يتعين استيفاؤها، بما فيها الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة والآثار المترتبة عن عدم التسليم؛ |
The court stated that no special rules for the incorporation of general conditions were foreseen in the CISG. | UN | وذكرت المحكمة أن اتفاقية البيع لا تتضمن قواعد خاصة بشأن ادراج الشروط العامة. |
general conditions of Assignment for Wirtschaftsprüfer and Wirtschaftsprüfungsgesellschaften | UN | الشروط العامة للمهمة التي يؤديها المحاسب وشركة مراجعة الحسابات |
Title in English: On the incorporation of general conditions of contract in a contract falling under the CISG. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: حول إدراج الشروط العامة للعقود في عقد خاضع |
The latter must be subject to the same general conditions as reservations to treaties which do not contain specific clauses. | UN | وهذه التحفظات الأخيرة يجب أن تخضع لنفس الشروط العامة التي تخضع لها التحفظات على المعاهدات غير المتضمنة لأحكام محددة. |
Instead, it establishes the general conditions under which electronic communications would be regarded as authenticated with sufficient credibility and would be enforceable in the face of signature requirements. | UN | وبدلا عن ذلك، فهي تُرسي الشروط العامة التي تُعتبر بمقتضاها الخطابات الإلكترونية موثقة توثيقا يتسم بقدر كاف من المصداقية ويمكن إنفاذها فيما يتعلق باشتراطات التوقيع. |
The general conditions for the acquisition and loss of Algerian nationality made no distinction between men and women. | UN | ولا تفرق الشروط العامة لاكتساب الجنسية الجزائرية أو فقدانها بين الرجل والمرأة. |
conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery; | UN | ' 5` الشروط التي ينبغي الوفاء بها، بما في ذلك الشروط العامة للعقد التي تحددها المحكمة والآثار المترتبة على عدم التسليم؛ |
Under one of the seller's general terms and conditions which were drafted in German, the seller's liability was limited. | UN | ونص أحد الشروط العامة التي قدمها البائع والتي كانت مصاغة بالألمانية، على أن تكون مسؤولية البائع محدودة. |
In principle, war propaganda could be prohibited by law, provided that the restriction would comply with the general requirements concerning restrictions on basic rights. | UN | ومن حيث المبدأ، يمكن حظر الدعاية للحرب بموجب القانون، شريطة أن يتماشى هذا الحظر مع الشروط العامة المتعلقة بالقيود على الحقوق الأساسية. |
In the spirit of the Monterrey Consensus, no country meeting the overall conditions of the Consensus should be unable to implement its development strategy due to lack of funds. | UN | وانطلاقا من روح توافق آراء مونتيري، لا ينبغي لبلد يلبي الشروط العامة لتوافق آراء مونتيري أن يجد نفسه عاجزا عن تنفيذ استراتيجيته الإنمائية بسبب نقص الأموال. |