"الشقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • brotherly
        
    • fraternal
        
    • brother
        
    • sister
        
    • sisterly
        
    • half-brother
        
    • stepbrother
        
    • our brothers
        
    • sibling
        
    • step-brother
        
    • people
        
    This has affected nearly the entire territory of that brotherly nation. UN وقد ألحق هذا الضرر بجميع أرجاء هذا البلد الشقيق تقريبا.
    The political crisis affecting the brotherly people of Madagascar deserves the full attention of the international community. UN والأزمة السياسية التي تؤثر على الشعب الشقيق في مدغشقر تستحق الاهتمام الكامل من المجتمع الدولي.
    History will especially remember that we have chosen not to disappoint the hopes of the fraternal people of Palestine. UN سيذكر التاريخ بصفة خاصة أننا اخترنا ألا نخيب آمال شعب فلسطين الشقيق.
    I should like to mention the case of Honduras, our fraternal neighbouring country. UN أود أن أتطرق الآن إلى موضوع هندوراس، البلد الشقيق المجاور.
    Morocco, a brother country member of the African Group, has our fullest sympathy and support in surmounting this trial. UN ونتقدم إلى المغرب، البلد الشقيق والعضو في المجموعة الأفريقية، بأخلص آيات التضامن والدعم للتغلب على هذه المحنة.
    Actually, I do not believe brother sister leave because of money. Open Subtitles في الواقع، أنا لا أعتقد الأخ الشقيق ترك بسبب المال.
    In so doing, I wish to emphasize the importance we attach to the rehabilitation process in that brotherly country. UN وإذ أفعل ذلك فإنني أود أن أؤكد اﻷهمية التي نعلقها على عملية الانعاش في ذلك البلد الشقيق.
    At the same time, Lebanon hopes that the embargo imposed on the brotherly people of Iraq be lifted. UN ولبنان يتمنى رفع الحصار عــن الشعب العراقي الشقيق الذي من حقه أن يستعيد اﻷمــن والعزة والازدهار.
    The brotherly people of Palestine offers a perfect illustration thereof. UN والشعب الفلسطيني الشقيق يقدم نموذجا تاما في هذا الشأن.
    brotherly Lebanon is also going through a sensitive crisis. UN إن لبنان الشقيق يمر هو الآخر بأزمة دقيقة.
    Niger would also like to see a rapid return to peace and stability in this brotherly country and reconciliation among Libyans. UN كما تود النيجر أن ترى عودة السلام والاستقرار سريعا إلى هذا البلد الشقيق وتحقيق المصالحة بين الليبيين.
    Nicaragua reiterates its full and complete solidarity with the fraternal Palestinian people in its fight for freedom and for a State of their own. UN وتؤكد نيكاراغوا مجددا تضامنها الكلي والكامل مع الشعب الفلسطيني الشقيق في كفاحه من أجل الحرية ومن أجل بناء دولة خاصة به.
    Not only were scores of innocent Afghan lives lost; we also lost four Indian colleagues working with a fraternal people in their hour of need. UN ولم يقض نحب عشرات الأبرياء من الأفغان فحسب، بل أيضا قضى أربعة زملاء هنود لي يعملون مع الشعب الشقيق في ساعة الشدة.
    They call for the sanctions imposed on Iraq to be lifted and for the suffering of its fraternal people to be brought to an end so that stability and security in the region can be ensured. UN ويطالبون برفع العقوبات عن العراق وإنهاء معاناة شعبه الشقيق بما يؤمن الاستقرار والأمن في المنطقة.
    We support all international efforts to lift sanctions against that fraternal country. UN كما أن بلادي تساند جميع الجهود الدولية الرامية لرفع العقوبات المفروضة على العراق الشقيق.
    May I introduce Alexander Randall, the younger brother of Captain Jonathan Randall. Open Subtitles أسمح لي أن أقدم الكسندر راندال الشقيق الأصغر للنقيب جوناثان راندل
    It's because our half brother is here, isn't it? Open Subtitles هل هذا بسبب أخونا الغير الشقيق, أليس كذلك؟
    We must now support the efforts of the new Government to achieve national reconciliation and reconstruction in our sister country. UN ويجب علينا الآن أن ندعم الجهود التي تبذلها الحكومة الجديدة لتحقيق المصالحة الوطنية والإعمار في البلد الشقيق.
    This comprehensive statement articulates, in no uncertain terms, Eritrea's position on the disturbing situation in the sisterly country of Somalia. UN وهذا البيان الشامل يحدد بشكل قاطع موقف إريتريا من الوضع المثير للقلق في بلد الصومال الشقيق.
    Somebody comes up to you and says he's your half-brother. Open Subtitles أحداً ما يأتي ويقول لك أنه أخاك الغير الشقيق
    I know there's a war, but I have great faith in my stepbrother. Open Subtitles أعلم أننا في حرب، لكن لديّ إيمان كبير في أخي غير الشقيق
    We want to end the humanitarian suffering of our brothers in Iraq. UN إننا نحرص على إنهاء المعاناة اﻹنسانية التي يعيشها الشعب العراقي الشقيق.
    Now, it's natural to be protective of a younger sibling. Open Subtitles إنّه من الطبيعى أن ننزع إلى حماية الشقيق الأصغر
    His step-brother will help him. Open Subtitles أخوه غير الشقيق سيُعينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus