Therefore, the second certificate of inspection was valid and the buyer was entitled to rely on it. | UN | ولذلك فإن الشهادة الثانية كانت صحيحة، كما أن البائع كان له الحق في التعويل عليها. |
This National certificate training will also provide a solid foundation and encourage Cook Islanders to continue ongoing study. | UN | وسيقدم هذا التدريب للحصول على الشهادة الوطنية أساساً متيناً ويشجع سكان جزر كُوك على مواصلة الدراسة. |
In the case of home births, the certificate is issued by the institution whose health-care provider has delivered the child. | UN | وفي حالة حدوث الولادة في المنزل، تصدر الشهادة مؤسسة الرعاية الصحية التي ينتمي إليها الطبيب المشرف على الولادة. |
He affirmed that the law enforcement officers used unlawful methods during the interrogations and forced him to testify against himself. | UN | وأكد أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون استخدموا أساليب غير قانونية خلال استجوابه وأرغموه بالقوة على الشهادة ضد نفسه. |
That testimony was corroborated by another detainee, Mr. D.S.G., who heard Mr. Bhandari screaming and assumed that he was beaten to death. | UN | ودعم تلك الشهادة محتجز آخر، هو السيد د. س. ج. الذي سمع السيد بهانداري يصرخ وافترض أنه ضُرب حتى الموت. |
He also wondered whether such certification was merely a formality or whether it had a substantive purpose. | UN | وتساءل أيضا عما اذا كانت تلك الشهادة اجراء شكليا فحسب أم أن لها غرضا جوهريا. |
The percentage of those holding a general secondary certificate rose from 6.8 per cent in 1972 to 13.4 per cent in 1990. | UN | أما حملة الشهادة الثانوية العامة فقد ارتفعت نسبتهن من ٦,٨ في المائة عام ١٩٧٢ إلى ١٣,٤ في المائة عام ١٩٩٠. |
A copy of this certificate may be consulted at any time. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة من هذه الشهادة في أي وقت. |
The Panel found that claimants were not obliged to provide this certificate as evidence of a new vehicle=s loss. | UN | وقد رأى الفريق أن أصحاب المطالبات لم يكونوا ملزمين بتقديم هذه الشهادة كدليل على فقدان مركبة جديدة. |
(i) verify the validity, suspension or revocation of the certificate; and | UN | `1 ' التحقق من صلاحية الشهادة أو وقفها أو إلغائها؛ |
Technically it is only a small step from the one global certificate to omitting the issuance of any certificate. | UN | ومن الناحية التقنية، توجد خطوة صغيرة واحدة فقط بين اصدار الشهادة الاجمالية الوحيدة وعدم اصدار أي شهادة. |
The Embassy checks that the signatory is authorized to sign the certificate. | UN | وتتحقق السفارة من أن من قام بتوقيع الشهادة مأذون له بذلك. |
He affirmed that the law enforcement officers used unlawful methods during the interrogations and forced him to testify against himself. | UN | وأكد أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون استخدموا أساليب غير قانونية خلال استجوابه وأرغموه بالقوة على الشهادة ضد نفسه. |
According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه. |
According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه. |
Please also indicate whether the testimony of a woman carries the same weight as that of a man. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الشهادة التي تدلي بها امرأة تساوي، في حجيّتها، شهادة الرجل. |
Protection measures exist during investigation and trial through the concealment of identity, including voice alteration, during testimony. | UN | كما توجد إجراءات للحماية أثناء التحقيق والمحاكمة من خلال إخفاء الهوية وتغيير الصوت أثناء الشهادة. |
However, a judgement may not be based on such testimony alone. | UN | ولا يجوز إصدار أي حكم استنادا إلى هذه الشهادة وحدها. |
If an application meets the certification services provider's criteria, the certification services provider may issue a certificate. | UN | وإذا ما استوفى الطلب المعايير التي وضعها مقدّم خدمات التصديق، جاز لمقدّم خدمات التصديق أن يصدر الشهادة. |
A first-level university degree in combination with qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree. | UN | ويمكن، بدلا من الشهادة الجامعية العليا، قبول شهادة جامعية من المستوى الأول إذا اقترنت بخبرة تؤهل المرشح. |
Justice is not served by preventing a material witness from testifying. | Open Subtitles | لا نخدم العدالة عن طريق منع شاهد هام من الشهادة |
Detective Ashman died between the two trials, and the evidence from his deposition could not, therefore, be subjected to cross-examination. | UN | كذلك فإن ضابط المباحث أشمان توفي بين المحاكمتين ولذلك لم يكن بالمستطاع استجوابه بشأن الشهادة التي أدلى بها. |
Anyone we should place into witness Protection with you? | Open Subtitles | أي أحد يجب علينا وضعه بحماية الشهادة معك؟ |
They submit an affidavit so they can issue an arrest warrant. | Open Subtitles | لقد أرسلوا هذه الشهادة لكي تصبح لديهم مذكرة للقبض علي |
(v) A cadet who has a technical secondary certificate and a university diploma shall be treated in accordance with the laws and regulations of the armed forces. | UN | تتم معاملة الطالب الناجح في الشهادة الثانوية الفنية والجامعية وفق قوانين ولوائح القوات المسلحة. |
The Kuwaiti claimant has denied the authenticity of this attestation. | UN | غير أن صاحب المطالبة الكويتي أنكر صحة هذه الشهادة. |
It can only be deduced then that the esteemed lady is incorrect in one statement or the other. | Open Subtitles | التي يُمكن فقط أن تُستدل بأن السيدة المحترمة كانت غير مُحقة في إدلاء الشهادة أو بالآخرى. |
The buyers of the certificates will be interested in buying such certificates since the purchase price of the commodity will be relatively low. | UN | ويكون لمن يشترون الشهادة مصلحة في شراء مثل هذه الشهادات لأن ثمن شراء السلعة يكون منخفضا نسبيا. |
She can attest to my whereabouts all night long. | Open Subtitles | يُمكنها الشهادة بشأن مكان تواجدي طوال ليلة الأمس |