"الطباعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • printing
        
    • print
        
    • typing
        
    • printers
        
    • type
        
    • printer
        
    • copy
        
    • printed
        
    • typographical
        
    • publishing
        
    • prints
        
    • typist
        
    • galleys
        
    • presses
        
    • the imprint
        
    3 main common categories: consultancy services, conference services, printing and publishing services UN ثلاث فئات مشتركة رئيسية: الخدمات الاستشارية، وخدمات المؤتمرات، وخدمات الطباعة والنشر
    On several occasions, NISS officers were reported to have ordered the removal or replacement of articles and columns from the printing plate. UN ويُدعى أن رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني أمروا في عدة مناسبات بحذف أو استبدال مقالات وأعمدة صحفية من ألواح الطباعة.
    A simplified version of the 2007 annual report was prepared, also downloadable, to provide information without incurring printing and shipping costs. UN وأُعدت نسخة مبسطة من التقرير السنوي لعام 2007، بحيث يمكن تنزيلها أيضا، لتقديم معلومات دون تكبد نفقات الطباعة والشحن.
    It has traditionally provided printing and all other production services free of charge to the Statistics Division for its mandated publications. UN وجرت العادة على تقديم خدمات الطباعة وسائر خدمات الإنتاج مجانا لشعبة الإحصاءات فيما يخص منشوراتها التي يصدر بها تكليف.
    Moreover, journalists are faced with diminishing print space available for in-depth analysis. UN وإلى جانب ذلك، يواجه الصحفيون تقلص حيز الطباعة المتاح للتحليلات المتعمقة.
    The production costs include external printing, contractual services or temporary staff. UN وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين.
    Such features are beyond the present in-house printing capability. UN فليس بمقدور الطباعة الداخلية حاليا القيام بهذه اﻷمور.
    Their postponement was owing to logistical reasons, i.e., delays in printing. UN ويرجع تأجيلها إلى أسباب تتعلق بالسوقيات، مثل التأخير في الطباعة.
    UNCTAD's printing expenses, for example, are equivalent to about 1.5 per cent of its total budget. UN وعلى سبيل المثال، فإن مصروفات الطباعة في اﻷونكتاد تعادل نحو ٥,١ في المائة من مجموع ميزانيته.
    The Committee requested information on printing costs and their comparative relationship to market costs, but this was not received. UN وطلبت اللجنة معلومات عن تكاليف الطباعة وعلاقتها النسبية بالتكاليف في السوق، لكنها لم تحصل على هذه المعلومات.
    The Advisory Committee’s comments on external printing and “in-house” capacity can be found in chapter I above. UN ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الطباعة الخارجية والقدرة الداخلية، في الفصل اﻷول أعلاه.
    In this connection, the Committee is disappointed with the results of the working group on printing services. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن خيبة أملها لنتائج أعمال الفريق العامل المعني بخدمة الطباعة.
    The Advisory Committee recommends that the in-house printing facilities of the United Nations Office at Geneva be used whenever possible. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستخدام مرافق الطباعة الداخلية الموجودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف حيثما كان ذلك ممكنا.
    The printer also stated that the claimant paid for the printing of 3,000 copies of the manuscript. UN وذكرت دار الطباعة أيضاً أن صاحب المطالبة دفع ثمن طباعة 000 3 نسخة من المخطوطة.
    Furthermore, any delays in translation, editing or printing are beyond the Division's control and competence. UN كما أن أي تأخير في الترجمة أو التحرير أو الطباعة خارج عن سيطرة الشعبة واختصاصها.
    This is offset by an anticipated increase in income from document reproduction services following the installation of new printing facilities. UN وتعوض عن هذا النقصان زيادة متوقعة في الإيرادات المحققة من خدمات استنساخ الوثائق عقب إقامة مرافق الطباعة الجديدة.
    Lower number of printers attributable to implementation of network printing, which resulted in the withdrawal of stand-alone printers UN يعزى انخفاض عدد الطابعات إلى تنفيذ الطباعة عن طريق الشبكات، التي أدت إلى سحب الطابعات المنفردة
    The author began serving his sentence on the same day in the Welikade Prison and was assigned to work in its printing room. UN وبدأ صاحب البلاغ في تنفيذ الحكم الصادر بحقه في نفس اليوم في سجن واليكادي وكُلف بالعمل في غرفة الطباعة الخاصة بالسجن.
    The response of the Secretary-General follows in normal print. UN ويلـي ذلك ردود الأمين العام بأحرف الطباعة العادية.
    You'll get an exclusive when the time's right to go to print. Open Subtitles سوف تحصل على الخبر حصريا عندما يحين الوقت للذهاب إلى الطباعة
    We don't have computers and we don't have keyboards. But that doesn't mean we can't practice our typing. Open Subtitles لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة
    The type is set. You're reading the definitive edition. Open Subtitles لقد انتهى ترتيب الطباعة أنتم تقرؤون النسخة النهائية
    I've saved you the trouble of running them off in case the copy machine's broken. Open Subtitles لقد أنقذتك من متاعب التهرب في حالة أن آلة الطباعة مكسورة
    Preparation of a spiral book to explain first aid (being printed). UN أعد دفتر قلاب لشرح الإسعافات الأولية وهو في طور الطباعة.
    They usually arise from errors of calculation or typographical errors. UN وهي تنجم عادة عن خطأ في الحساب أو في الطباعة.
    I do woodcarving, um, wood prints. Open Subtitles أنا أقوم بالنحت على الخشب, الطباعة على الخشب.
    I was working at a talent agency, you know, a receptionist and secretarial stuff, and I have to admit, I'm not much of a typist. Open Subtitles كنت أعمل لدى مكتشف مواهب وكنت أقوم بإستقبال ظيوفة وبأعمال السيكرتارية وبصراحة لم أكن جيدة في الطباعة
    Well, it's still in galleys, but I suppose I could show you... Open Subtitles حسناً ، إنه مازال فى الطباعة لكن يمكننى أن أريك
    And what do dictators confiscate even before the printing presses? Open Subtitles و على ماذا سيستفيد الديكتاتوريون من أجهزة الطباعة ؟ الأسلحة
    Now imagine the imprint process filling it, creating a new personality. Open Subtitles وعملية الطباعة تملوءه بشخصية جديدة ، صديق ، أو حبيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus