Outside the labour market, the Board deals with complaints related to discrimination based on race, ethnic origin or gender. | UN | وخارج سوق العمل، يتعامل المجلس مع الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس العرق أو الأصل العرقي أو الجنس. |
Moreover, the people of the Abyei communities remain bereft of basic social services and vulnerable to ethnic violence. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زال أفراد قبيلتي أبيي محرومين من الخدمات الاجتماعية الأساسية وعرضة للعنف العرقي. |
The Dayton Peace Agreement, however, was also intended to reverse the effects of genocide and ethnic cleansing. | UN | ومع ذلك، كان المقصود باتفاق دايتون للسلام أن يزيل آثار جريمة الإبادة الجماعية والتطهير العرقي. |
The factors of race and skin colour profoundly pervade Dominican society and racial prejudice is an important dimension of anti-Haitianism. | UN | ويتخلل عاملا العنصر ولون البشرة أعماق المجتمع الدومينيكي، كما أن التحيز العرقي من الأبعاد الهامة لظاهرة كره الهايتيين. |
Any doctrine based on racial or cultural superiority must be firmly rejected. | UN | وأي مذهب يرتكز على التفوق العرقي أو الثقافي يجب رفضه بحزم. |
In actual fact, the systematic substitution of certain particular populations may amount to a special form of ethnic cleansing. | UN | فواقع الحال هو أن الاستبدال المنهجي لجماعات سكانية معينة قد يماثل شكلا خاصا من أشكال التطهير العرقي. |
Khojaly was chosen as a stage for further aggression, occupation and the ethnic cleansing of Azerbaijani territories. | UN | وقد اختيرت خوجالي لتكون مسرحا للمزيد من أعمال العدوان والاحتلال وأعمال التطهير العرقي للأراضي الأذربيجانية. |
Country-specific field projects will be developed for the inclusion of an ethnic approach in the administrative records. | UN | كما سيجري وضع مشاريع ميدانية مخصوصة لبلدان بعينها بغرض إدراج النهج العرقي في السجلات الإدارية. |
Recruitment also took place in the context of, among other things, poverty, ethnic rivalry and ideological motivation. | UN | إذ يجري التجنيد أيضا في سياق يتسم، في جملة أمور، بالفقر والتنافس العرقي والحافز الأيديولوجي. |
Para. 12: Statistical data disaggregated by racial, ethnic and national origin | UN | الفقرة 12: بيانات إحصائية مصنفة بحسب الأصل العرقي والإثني والقومي |
Para. 12: statistical data disaggregated by racial, ethnic and national origin | UN | الفقرة 12: بيانات إحصائية مصنفة بحسب الأصل العرقي والإثني والقومي |
:: Rape, including rape as a weapon of war and ethnic cleansing. | UN | :: الاغتصاب، بما فيه استخدامه كسلاح في الحرب أو التطهير العرقي. |
:: ethnic polarization that made it very difficult to obtain reliable testimony | UN | :: الاستقطاب العرقي الذي حال دون الحصول على شهادات موثوق بها |
Under RDO, race in relation to a person means the race, colour, descent, national or ethnic origin of the person. | UN | ويقصد بالعنصر فيما يتعلق بشخص ما، عنصر ذلك الشخص أو لونه أو نسبه أو أصله الوطني أو العرقي. |
The world seems to be drawn daily into an expanding pattern of regional conflict, ethnic strife and internal violence. | UN | إن العالم يسير، فيما يبدو، باتجاه نموذج آخذ في التوسع من الصراع اﻹقليمي والنزاع العرقي والعنف الداخلي. |
In many conflicts sentiments of ethnic belonging are mixed with sentiments of a religious or political character. | UN | إن في العديد من النزاعات تختلط مشاعر الانتماء العرقي بالمشاعر ذات الطابع الديني أو السياسي. |
Sport is also an important factor in fostering humanistic attitudes towards all religious intolerance and social or racial discrimination. | UN | والرياضة عامل هــام أيضــا في تبني المواقف اﻹنسانية تجاه جميع أنواع التعصب الديني والتمييز الاجتماعي أو العرقي. |
Note: the above data is not available by ethnicity. | UN | ملاحظة: البيانات أعلاه ليست متاحة حسب الأصل العرقي. |
Nineteen people were killed, 500 were injured, and more than 5,000 Kosovo Serbs were ethnically cleansed from their homes. | UN | وقتل 19 شخصا وجرح 500 وتعرض أكثر من 000 5 من صرب كوسوفو للتطهير العرقي من ديارهم. |
Progress on implementation of the agreement will be essential to reduce inter-ethnic and political tensions in Kosovo. | UN | وإحراز تقدم في مجال تنفيذ الاتفاق أمر أساسي للحد من التوتر العرقي والسياسي في كوسوفو. |
The incident highlighted racist attitudes and the need for legislation making ethnic discrimination a crime. | UN | وقد سلط الحادث الضوء على المواقف العنصرية وعلى الحاجة إلى تشريع يجرم التمييز العرقي. |
racism and racial discrimination continue to pose a challenge to humankind and to negate the principles of the Charter of the United Nations. | UN | لا يزال كل من العنصرية والتمييز العرقي يشكلان تحدياً للبشرية، ويناقضان مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |