These samples are available on request from the ISU. | UN | ويمكن الحصول على هذه العينات بطلبها من الوحدة. |
These samples are available on request from the ISU. | UN | ويمكن الحصول على هذه العينات بطلبها من الوحدة. |
Below is the list of all environmental samples recovered in Moadamiyah. | UN | وترد أدناه قائمة بجميع العينات المأخوذة من البيئة في المعضمية. |
Its primary task is to provide safe conditions for sample handling, effective sample preparation and clean sample manipulation. | UN | وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير ظروف آمنة لتناول العينات وإعداد النماذج بفعالية ومعالجة العينات معالجة نظيفة. |
No data are presented on time of sampling and day and night variations owing to diurnal vertical migration. | UN | ولم تُعرض بيانات عن وقت جمع العينات وعن التباينات النهارية والليلية التي تعزى للهجرة الرأسية النهارية. |
Biomedical samples of interest to the United Nations Mission include blood, urine and hair samples of alleged victims. | UN | تشمل العينات الطبية الأحيائية ذات الأهمية بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة عينات دم وبول وشعر الضحايا المزعومين. |
All samples were subjected to DNA testing to confirm the origin of the presented whole blood samples. | UN | وأُخضعت العينات كلها إلى اختبار الحمض النووي للتأكّد من أصل عينات الدم الكامل التي سُلّمت. |
The Agency cannot consider such samples as an alternative to smears. | UN | ولا يمكن للوكالة أن تعتبر هذه العينات بديلا للمسحات المجهرية. |
Those samples were analysed in the United States laboratory. | UN | وجرى تحليل هذه العينات في مختبر الولايات المتحدة. |
samples inspected may be sent to laboratories outside the customs area. | UN | قد ترسل العينات الخاضعة للفحص إلى مختبرات خارج المنطقة الجمركية. |
Analysis of those samples indicated that certain areas of the site did contain elevated levels of B. anthracis spores. | UN | وأوضح تحليل هذه العينات احتواء مناطق معينة من الموقع على مستويات عالية من أبواغ عصِّيات الجمرة الخبيثة. |
IATA standards for the transport of biological samples are currently in force. | UN | إن معايير اتحاد النقل الجوي الدولي لنقل العينات البيولوجية سارية حالياً. |
Post-mortems and the collection, and analysis of pathological samples will be necessary. | UN | وسيكون من الضروري إجراء فحوص بعد الوفاة وجمع وتحليل العينات المرضية. |
IATA standards for the transport of biological samples are currently in force. | UN | إن معايير اتحاد النقل الجوي الدولي لنقل العينات البيولوجية سارية حالياً. |
Post-mortems and the collection, and analysis of pathological samples will be necessary. | UN | وسيكون من الضروري إجراء فحوص بعد الوفاة وجمع وتحليل العينات المرضية. |
samples should be accompanied by a chain of custody form that keeps a record of all people who have handled the samples. | UN | يجب أن تكون العينات مصحوبة بسلسلة من نماذج الحضانة التي نعطي تسجيلاً عن كل الأفراد الذين قاموا بمناولة هذه العينات. |
Procedures to confirm effectiveness of decontamination, demolition and excavation, including procedures for performing sample collection and analysis; | UN | إجراءات لتأكيد فعالية التطهير والتدمير والحفر بما في ذلك إجراءات للقيام بعمليات جمع العينات وتحليلها؛ |
Biomedical sample processing was completed by inspectors in the Mission office. | UN | وقد أنجز المفتشون تجهيز العينات الطبية الأحيائية في مكتب البعثة. |
The sample tubes are to be removed, replaced with fresh tubes every 30 days and sent to laboratories for analysis. | UN | ومن المقرر ازالة أنابيب العينات والاستعاضة عنها بأنابيب جديدة كل ٣٠ يوما وارسالها الى المختبرات ﻹجراء التحاليل اللازمة. |
The scientific knowledge is limited to existing sampling efforts. | UN | وتقتصر المعارف العلمية على الجهود الحالية لأخذ العينات. |
Provided that diagnostic specimens are packed in accordance with this packing instruction, no other requirements of these Model Regulations shall apply. | UN | إذا تمت تعبئة العينات التشخيصية وفقاً لهذا التوجيه، يجب أن لا تنطبق عليها أي اشتراطات أخرى في هذه اللائحة. |
Fellow looks like he stepped out of a specimen box. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الرجل قد خرج من صندوق العينات |
He was the last person to access the missing vials. | Open Subtitles | لقد كان الشخص الأخير الذي يتوصل مع العينات المفقودة |
They could fast-track the prints and swabs I had taken. | Open Subtitles | .من الممكن أن يعجلوا فحص العينات والبصمات التي أخذتها |
It was noted that efforts were under way to better identify the location and environment of sampled resources. | UN | وأشير إلى الجهود التي تبذل لتحديد مواقع وبيئات العينات التي أُخذت من تلك الموارد تحديدا أفضل. |
We've gone over the demos, you've seen what I have planned for the fall line, and you've heard why a partnership with Clothes Over Bro's would be a perfect fit. | Open Subtitles | دعونا نري العينات لقد رأيتم ما خططت لنهايه الخطوط وسمعتم لماذا الشراكه مع ملابس بروك سوف تكون مفيده جدا |
They're secretly funneling drugs to the outside in exchange for test subjects. | Open Subtitles | انهم ينقلون المخدرات بسرية للخارج مقابل اجراء التجارب على العينات |
Such an individual should be well-versed in techniques inclusive of proper increment core collection and preparation and cross dating of increment cores. | UN | ويجب أن يكون هذا الخبير ضليعاً في التقنيات المستخدمة بما يشمل استخراج العينات الجوفية الاسطوانية وإعدادها بشكل سليم ومقارنة أعمارها. |
These samplers are designed to determine the types and levels of chemicals in the air at that site. | UN | وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع. |
Cops on the streets, squints in the lab. | Open Subtitles | في هذه القضية سنلتزم بالكتاب قوات الشرطة في الشارع, العينات في المخبر |
We also use math to analyze crime... analyze crime... reveal patterns... | Open Subtitles | وكذلك نستخدم الرياضيات لتحليل الجرائم تحليل الجرائم وللكشف على العينات |