"الغرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • rooms
        
    • room
        
    • chambers
        
    • chamber
        
    • bedrooms
        
    • cells
        
    • roommates
        
    • associations
        
    • quarters
        
    • cabins
        
    rooms were clean, workshops well designed and equipped, and there was plenty of space for recreational activities. UN وتتميز هذه الغرف بنظافتها والورشات بحسن تصميمها وتجهيزها وكان هناك حيز كبير للاضطلاع بأنشطة ترفيهية.
    In Cotonou Prison, the rooms were used but, as noted above, the medicine stores were largely empty of medication. UN وفي سجن كوتونو، تُستخدَم الغرف ولكن مخازن الأدوية، كما ذُكر أعلاه، خالية إلى حد بعيد من الأدوية.
    This measure represents a shift from requiring 100 per cent accessibility to requiring it only for a small number of rooms. UN ويمثل هذا الإجراء تحولاً من نسبة وصول قدرها 100 في المائة إلى جعله ضرورياً لعدد صغير من الغرف فقط.
    Physical accessibility was promoted by making room facilities wheelchair friendly. UN وزودت الغرف بتسهيلات ملائمة للكراسي المتحركة لتعزيز الوصول المادي.
    I'll get room service records, - key card records... Open Subtitles سأحضر سجلات خدمة الغرف وسجلات مفاتيح الغرف الإلكترونية
    However, there would be a risk of disconnection among the chambers on substantive issues, which might result in inconsistency of interpretation. UN غير أن هناك خطر حدوث انفصال بين الغرف بشأن القضايا الموضوعية، الأمر الذي قد يؤدي إلى تضارب في التفسير.
    After that date, rooms can be reserved subject to availability. UN وبعد انقضاء هذا التاريخ، يمكن حجز الغرف رهناً بتوافرها.
    Several of these rooms are being renovated to accommodate specialized statement videotaping equipment, which has been installed. UN ويجري تجديد كثير من هذه الغرف لاستيعاب المعدات المتخصصة لتسجيل الأقوال بالفيديو التي تم تركيبها.
    Feel free to hang out here until your rooms are ready. Open Subtitles لا تتردد في شنق هنا حتى الغرف الخاصة بك جاهزة.
    You'll be able to run thousands of Community rooms. Open Subtitles ستكونين قادرة ان تشغلي الاف الغرف في المجتمع
    He said she earned free rent by cleaning the rooms. Open Subtitles لقد قال إنها أكتسبت إيجار الغرفة من تنظيف الغرف.
    In each case, the attacks planned in these very rooms were foiled. Open Subtitles في كل قضية الهجمات المخطط لها في هذه الغرف تم أحباطها
    I don't even know what, in that other room, huh? Open Subtitles حتى أني لا أعرف ماذا يوجد في الغرف الأخرى
    Yes, well, there's a slight glitch in room service. Open Subtitles نعم, حسناً, يوجد مشكلة طفيفة في خدمة الغرف.
    The logbook said he had some hidden procedure room down here Open Subtitles ذكرت السجلات بأنه كان لديه بعض الغرف المخفية بالأسفل هنا
    We've searched the whole room. That thing ain't in there. Open Subtitles لقد قمنا بتفتيش الغرف كلها، هذا الشيء ليس هنا
    It's got it all: room numbers, credit cards, spank-per-view records... Open Subtitles عثر عليها كلها ارقام الغرف , رقم البطاقات الأتمانية
    We could meet at the Stanhope, get room service. Open Subtitles يمكننا أن نلتقي بالفندق ونحصل على خدمة الغرف
    And I find it hard to believe you didn't notice there was someone in one of the chambers. Open Subtitles ووجدت من الصعوبة تصديقها لم تلاحظ ذلك ؟ كان هناك شخصا ما في واحدة من الغرف
    Computerized in-vitro gestational chambers. For women who can't give birth naturally. Open Subtitles برمجة تأمين هذه الغرف للنساء اللواتي لا يمكنهن الحمل طبيعيا
    The dark chamber you see here was soon to be occupíed. Open Subtitles الغرف المظلمة التي تراها هناك كانت على وشك أن تحتل.
    Hey, I'm not training for tennis anymore, so we can switch back bedrooms. Open Subtitles أهلاً، أنا لست أتدرب للتنس بعد الأن لذلك يمكننا تبادل الغرف
    Article 33: In mediumsize prisons, detainees shall be segregated as follows to the extent permitted by the number of cells and guards: UN المادة 33: إذا كان السجن ذا أهمية وسطى يقسم الموقوفون فيه كما يأتي بقدر ما تسمح به الغرف وعدد الحراس:
    They haven't even met their roommates. They're a couple of hoots. Open Subtitles لم يقابلوا حتى شركاءهم في الغرف انهما زوجّين من المستهزءين
    There was no reference to members of trade unions, chambers of commerce or professional associations. UN ولا توجد إشارة إلى عضوات النقابات، أو الغرف التجارية، أو الرابطات المهنية.
    The principal rooms are on the second floor, with private quarters on the third and fourth floors. UN وتقع الغرف الرئيسية في الطابق الثاني، وهناك أجنحة خاصة في الطابقين الثالث والرابع.
    With luck, we'll storm the cabins, shoot Holden pull of tranqs, and have him in a van before anybody's awake. Open Subtitles مع بعض الحظ , سنقتحم الغرف ونطلق المخدّر على هولدن ونسحبه ونضعه في الشاحنة قبل أن يستيقظ أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus