rooms were clean, workshops well designed and equipped, and there was plenty of space for recreational activities. | UN | وتتميز هذه الغرف بنظافتها والورشات بحسن تصميمها وتجهيزها وكان هناك حيز كبير للاضطلاع بأنشطة ترفيهية. |
In Cotonou Prison, the rooms were used but, as noted above, the medicine stores were largely empty of medication. | UN | وفي سجن كوتونو، تُستخدَم الغرف ولكن مخازن الأدوية، كما ذُكر أعلاه، خالية إلى حد بعيد من الأدوية. |
This measure represents a shift from requiring 100 per cent accessibility to requiring it only for a small number of rooms. | UN | ويمثل هذا الإجراء تحولاً من نسبة وصول قدرها 100 في المائة إلى جعله ضرورياً لعدد صغير من الغرف فقط. |
Physical accessibility was promoted by making room facilities wheelchair friendly. | UN | وزودت الغرف بتسهيلات ملائمة للكراسي المتحركة لتعزيز الوصول المادي. |
I'll get room service records, - key card records... | Open Subtitles | سأحضر سجلات خدمة الغرف وسجلات مفاتيح الغرف الإلكترونية |
However, there would be a risk of disconnection among the chambers on substantive issues, which might result in inconsistency of interpretation. | UN | غير أن هناك خطر حدوث انفصال بين الغرف بشأن القضايا الموضوعية، الأمر الذي قد يؤدي إلى تضارب في التفسير. |
After that date, rooms can be reserved subject to availability. | UN | وبعد انقضاء هذا التاريخ، يمكن حجز الغرف رهناً بتوافرها. |
Several of these rooms are being renovated to accommodate specialized statement videotaping equipment, which has been installed. | UN | ويجري تجديد كثير من هذه الغرف لاستيعاب المعدات المتخصصة لتسجيل الأقوال بالفيديو التي تم تركيبها. |
Feel free to hang out here until your rooms are ready. | Open Subtitles | لا تتردد في شنق هنا حتى الغرف الخاصة بك جاهزة. |
You'll be able to run thousands of Community rooms. | Open Subtitles | ستكونين قادرة ان تشغلي الاف الغرف في المجتمع |
He said she earned free rent by cleaning the rooms. | Open Subtitles | لقد قال إنها أكتسبت إيجار الغرفة من تنظيف الغرف. |
In each case, the attacks planned in these very rooms were foiled. | Open Subtitles | في كل قضية الهجمات المخطط لها في هذه الغرف تم أحباطها |
I don't even know what, in that other room, huh? | Open Subtitles | حتى أني لا أعرف ماذا يوجد في الغرف الأخرى |
Yes, well, there's a slight glitch in room service. | Open Subtitles | نعم, حسناً, يوجد مشكلة طفيفة في خدمة الغرف. |
The logbook said he had some hidden procedure room down here | Open Subtitles | ذكرت السجلات بأنه كان لديه بعض الغرف المخفية بالأسفل هنا |
We've searched the whole room. That thing ain't in there. | Open Subtitles | لقد قمنا بتفتيش الغرف كلها، هذا الشيء ليس هنا |
It's got it all: room numbers, credit cards, spank-per-view records... | Open Subtitles | عثر عليها كلها ارقام الغرف , رقم البطاقات الأتمانية |
We could meet at the Stanhope, get room service. | Open Subtitles | يمكننا أن نلتقي بالفندق ونحصل على خدمة الغرف |
And I find it hard to believe you didn't notice there was someone in one of the chambers. | Open Subtitles | ووجدت من الصعوبة تصديقها لم تلاحظ ذلك ؟ كان هناك شخصا ما في واحدة من الغرف |
Computerized in-vitro gestational chambers. For women who can't give birth naturally. | Open Subtitles | برمجة تأمين هذه الغرف للنساء اللواتي لا يمكنهن الحمل طبيعيا |
The dark chamber you see here was soon to be occupíed. | Open Subtitles | الغرف المظلمة التي تراها هناك كانت على وشك أن تحتل. |
Hey, I'm not training for tennis anymore, so we can switch back bedrooms. | Open Subtitles | أهلاً، أنا لست أتدرب للتنس بعد الأن لذلك يمكننا تبادل الغرف |
Article 33: In mediumsize prisons, detainees shall be segregated as follows to the extent permitted by the number of cells and guards: | UN | المادة 33: إذا كان السجن ذا أهمية وسطى يقسم الموقوفون فيه كما يأتي بقدر ما تسمح به الغرف وعدد الحراس: |
They haven't even met their roommates. They're a couple of hoots. | Open Subtitles | لم يقابلوا حتى شركاءهم في الغرف انهما زوجّين من المستهزءين |
There was no reference to members of trade unions, chambers of commerce or professional associations. | UN | ولا توجد إشارة إلى عضوات النقابات، أو الغرف التجارية، أو الرابطات المهنية. |
The principal rooms are on the second floor, with private quarters on the third and fourth floors. | UN | وتقع الغرف الرئيسية في الطابق الثاني، وهناك أجنحة خاصة في الطابقين الثالث والرابع. |
With luck, we'll storm the cabins, shoot Holden pull of tranqs, and have him in a van before anybody's awake. | Open Subtitles | مع بعض الحظ , سنقتحم الغرف ونطلق المخدّر على هولدن ونسحبه ونضعه في الشاحنة قبل أن يستيقظ أي أحد |