Furthermore, it is proposed that 10 Early Warning Advisers at the National professional Officer level be established. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء 10 وظائف لمستشارين للإنذار المبكر من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين. |
However, the Environmental fund decreased by 6.7 per cent and professional Officers' Trust Fund decreased by 31.8 per cent. | UN | غير أن صندوق البيئة انخفض بنسبة 6.7 في المائة، وانخفض الصندوق الاستئماني للموظفين الفنيين بنسبة 31.8 في المائة. |
Despite an increased caseload, the Investigation Section maintained the same number of professional staff as in the previous year. | UN | وبالرغم من زيادة عدد القضايا، احتفظ قسم التحقيق بنفس العدد من الموظفين الفنيين كما في العام السابق. |
The three professionals were assisted by two general service staff members. | UN | وكان يساعد الموظفين الفنيين الثلاثة موظفان من فئة الخدمات العامة. |
Strong leadership and a small team of professionals will be required. | UN | وسوف يلزم وجود قيادة قوية وفريق صغير من الموظفين الفنيين. |
The first group of young professionals will be recruited for technical branches with an initial three-year fixed-term appointment. | UN | وسوف تُعيَّن المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين الشباب في الشُّعب التقنية لفترة أولية محدّدة بثلاث سنوات. |
:: Configured and customized Enterprise Information Portal for field mission substantive staff | UN | :: تهيئة وتكييف بوابة معلومات المؤسسة للموظفين الفنيين في البعثات الميدانية |
In contrast to earlier decades, JPOs cannot any longer be considered as absolute beginners in their professional life. | UN | وعلى عكس العقود السابقة، ما عاد يمكن اعتبار الموظفين الفنيين المبتدئين مبتدئين تماماً في حياتهم المهنية. |
Because of current resource constraints, professional staff members are required to devote time to review day-to-day cases. | UN | ونظرا للقيود الحالية في الموارد، مطلوب من الموظفين الفنيين أن يكرسوا وقتا لاستعراض الحالات اليومية. |
In contrast to earlier decades, JPOs cannot any longer be considered as absolute beginners in their professional life. | UN | وعلى عكس العقود السابقة، ما عاد يمكن اعتبار الموظفين الفنيين المبتدئين مبتدئين تماماً في حياتهم المهنية. |
Among the regional commissions, the Economic Commission for Africa has hired a growing number of National professional Officers. | UN | ومن بين اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، تستعين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعدد متزايد من الموظفين الفنيين الوطنيين. |
The professional staff turnover rate of 23.9 per cent is still high and hampers the ability of missions to perform effectively. | UN | ولا يزال معدل دوران الموظفين الفنيين البالغ 23.9 في المائة معدلا مرتفعا، وهو يعوق قدرة البعثات على الإنجاز بفعالية. |
The Division for Social Policy and Development participated in internship and Junior professional Officer programmes within the Secretariat. | UN | وشاركت شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في برامج التدريب الداخلية وبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين في الأمانة العامة. |
Strong leadership and a small team of professionals will be required. | UN | وسوف يلزم وجود قيادة قوية وفريق صغير من الموظفين الفنيين. |
In the case of field positions, young professionals programme staff would be reviewed before other candidates on the relevant roster. | UN | وفي حالة الوظائف الميدانية، سيتم استعراض موظفي برنامج الفنيين الشباب قبل غيرهم من المرشحين على القائمة ذات الصلة. |
The basic mechanism is that the institution provides the technical and scientific staff and the communities the operating staff. | UN | وآلية العمل اﻷساسية تتمثل في قيام المؤسسة بتوفير الموظفين الفنيين والعلميين في حين توفر اللجان الموظفين التنفيذيين. |
A roster of technical advisers could also assist Fund staff. | UN | كما يمكن لموظفي الصندوق الاستعانة بقائمة من المستشارين الفنيين. |
Several global clusters have established rosters of technical experts and cluster coordinators to be deployed quickly to emergencies. | UN | ويقوم العديد من المجموعات العالمية بوضع قوائم بالخبراء الفنيين ومنسقي المجموعات لنشرهم بسرعة في حالات الطوارئ. |
The civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. | UN | وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم. |
The review foresaw no significant reduction in the actual number of substantive staff members in Afghanistan at any given time. | UN | ولم يتوقع الاستعراض حدوث انخفاض ملموس في العدد الفعلي للموظفين الفنيين في أفغانستان في أي وقت من الأوقات. |
This is Stan Fink, one of our most experienced and skilled technicians. | Open Subtitles | هذا هو , ستان فينك واحد من الفنيين ذو المهارة والخبرة |
Members represent senior technical experts within each functional area from across the Secretariat. | UN | ويمثل الأعضاء كبار الخبراء الفنيين في كل مجال من المجالات الفنية على نطاق الأمانة العامة. |
Medium/High - Costs of technician training and recovery equipment are modest and have already been promoted under various refrigeration management plans. | UN | متوسطة/عالية - إن تكاليف تدريب الفنيين ومعدات الاسترجاع متواضعة وقد أمكن تشجيعها في إطار العديد من خطط إدارة التبريد. |
C.S.U. techs found epithelials under Rebecca's fingernails, and we got a D.N.A. profile hit. | Open Subtitles | وجد الفنيين فى المعمل خلايا نسيج طلائى تحت أظافر ريبيكا ونستطيع من خلالها الحصول على تحقيق الدى .إن .إيه |
I've got a room all set up, and I found a lab tech going off duty to babysit. | Open Subtitles | و وجدت أحد الفنيين قد انتهى عمله و يعمل مربي اطفال |
I wasn't the one who couldn't pay the crew and I didn't run off with the sets and the cameras. | Open Subtitles | ولم أعجز عن الدفع لطاقم الفنيين ولم أهرب بالكاميرا والديكورات والمعدات |