"القرار الوارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • resolution contained
        
    • decision contained
        
    • resolution set out
        
    • the decision
        
    • resolutions contained
        
    II. Consideration of a draft resolution contained in chapter XII of the report of the Special Committee UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    II. Consideration of a draft resolution contained in chapter XII of the report of the Special Committee UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    The working group formulated the draft resolution contained in paragraph 11 of the report. UN وقد صاغ الفريق العامل مشروع القرار الوارد في الفقرة 11 من التقرير.
    II. Consideration of a draft resolution contained in chapter XII of the report of the Special Committee UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    Before proceeding to take action on the draft resolution contained in cluster 7, I shall give the floor to the Secretary of the Committee for an announcement. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة ليصدر إعلانا.
    The European Union was prepared to adopt the report of the Committee on Conferences and the draft resolution contained in annex I. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول.
    In accordance with rule 91, the General Assembly should first consider the draft resolution contained in document A/ES-10/L.21. UN وفقا للمادة 91، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة أولا في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.21.
    The Chair drew the attention of the Committee to the statement of programme budget implications of the draft resolution contained in an informal paper in English only. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى بيان بما يترتب من آثار في الميزانية البرنامجية على اعتماد مشروع القرار الوارد في ورقة غير رسمية بالإنكليزية فقط.
    Under this item, the Fourth Committee recommends the draft resolution contained in paragraph 6 of the report for adoption by the Assembly. UN وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار الوارد في الفقرة 6 من التقرير.
    II. Consideration of a draft resolution contained in chapter XII of the report of the Special Committee UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    II. Consideration of a draft resolution contained in chapter XII of the report of the Special Committee UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    Action on draft resolution contained in the report of the Commission on Human Settlements UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة المستوطنات البشرية
    This financing arrangement has been delineated in the draft resolution contained in annex IV. UN وقد جرى توضيح هذا الترتيب التمويلي في مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع.
    Those are the reasons which led the Republic of Korea to co-sponsor the draft resolution contained in document A/53/L.16. UN هذه هي اﻷسباب التي دفعت جمهورية كوريا إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.16.
    Draft resolution contained in document A/C.3/53/L.58 on the right to development UN مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/53/L.58 بشأن الحق في التنمية
    The Assembly will now proceed to take a decision on the draft resolution contained in the report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Nineteenth Special Session. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 9 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقــرة ٩ من التقرير والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 6 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ من التقرير، والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 6 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ من التقرير والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    They agree with the decision contained in your letter and take note of the information contained therein. UN وهم يوافقون على القرار الوارد في رسالتكم ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها.
    The Fourth Committee recommends that the draft resolution set out in paragraph 7 of the report be adopted by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة 7 من التقرير.
    One of the measures taken by the non-aligned countries in that respect had been the decision announced in the Pyongyang Declaration to set up international information centres in different parts of the world. UN وأشار إلى أن أحد التدابير التي اتخذتها بلدان عدم الانحياز في هذا الصدد هو القرار الوارد في إعلان بيونغ يانغ، القاضي بإنشاء مراكز إعلام دولية في أنحاء مختلفة من العالم.
    Mr. AMER (Libyan Arab Jamahiriya) (interpretation from Arabic): My delegation voted in favour of the draft resolutions contained in documents A/48/L.34 and A/48/L.46. UN السيد عامر )الجماهيرية العربية الليبية(: صوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.34، ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.46.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus