Meanwhile, the Government commenced payment of the second instalment of return indemnity to demobilized excombatants in their communities. | UN | وفي غضون ذلك، بدأت الحكومة دفع القسط الثاني من تعويضات عودة المقاتلين السابقين المسرحين إلى مجتمعاتهم. |
The second instalment was not paid because of a lack of evidence of actual activities and because some documents were incomplete. | UN | لم يدفع القسط الثاني بسبب عدم وجود أدلة على أن الأنشطة أُنجزت فعلا، ولأن بعض الوثائق لم تكن كاملة. |
Papua New Guinea had provided the first instalment of a pledged contribution, followed by the Federated States of Micronesia. | UN | وقال إن بابوا غينيا الجديدة قدمت القسط اﻷول من مبلغ التبرع الذي أعلنته. وتلتها ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
The Secretary-General was now proposing that the premium holiday approach should be used to return a part of the $83.1 million portion of the health insurance reserve funds to the various funding sources before the end of 2010. | UN | ويقترح الأمين العام الآن استخدام نهج فترة الإعفاء من القسط لإعادة جزء من مبلغ الـ 83.1 مليون دولار الذي يشكل جزءا من أموال احتياطيات التأمين الصحي إلى مصادر التمويل المختلفة قبل نهاية عام 2010. |
The total share of female participation in the labour force in 2000 was 46 per cent, of which 83 per cent work in agriculture. | UN | بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 46 في المائة، يعمل 83 في المائة منها في الزراعة. |
However, the dominant portion of the information concerning his alleged dangerousness was withheld from him and counsel. | UN | بيد أن القسط الأكبر من المعلومات التي تتعلق بخطورته المزعومة قد حجب عنه وعن محاميه. |
The Committee had accordingly made payout of the third tranche of project funding subject to the completion of customs officer training and similar steps. | UN | ولذلك قررت اللجنة أن تجعل دفع القسط الثالث لتمويل المشروع مرهوناً بإكمال تدريب موظفي الجمارك وخطوات من هذا القبيل. |
" MPP 53rd and retention money released " | UN | " القسط 53 من المدفوعات المرحلية ومبلغ ضمان الأداء المفرج عنه " |
In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. | UN | وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة. |
In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. | UN | وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة. |
As stipulated in the agreement, the first instalment amounts to Euro150,791. | UN | وحسبما ورد في الاتفاق يبلغ القسط الأول 791 150 يورو. |
After the date of the last instalment elapsed without payment, the seller avoided the contract by a notary declaration. | UN | وبعد انقضاء موعد القسط الأخير دون أن يسدّد، فسخ البائع العقد عن طريق إعلان بواسطة الكاتب العدل. |
(i) The third instalment payable for the construction of the Alpha compound. | UN | ' 1` دفع القسط الثالث لتشييد مجمَّع ألفا. |
The process was successfully completed on 27 October, following payment of the second instalment of return assistance. | UN | وقد أُكملت العملية بنجاح في 27 تشرين الأول/أكتوبر، عقب دفع القسط الثاني من مساعدة العودة. |
Monthly premium is equivalent to 4 per cent of the monthly wages of the employee. | UN | ويعادل القسط الشهري نسبة 4 في المائة من الأجور الشهرية التي يتقاضاها الموظف. |
The total share of female participation in the labour force in 2000 was 35 per cent, of which 67 per cent work in agriculture. | UN | بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 35 في المائة يعمل 67 في المائة منها في الزراعة. |
To date, only $2.3 million from the second tranche has been approved. | UN | ولم تتم الموافقة حتى الآن سوى على 2.3 مليون دولار من القسط الثاني. |
" MPP 55th and additional works " | UN | " القسط 55 من المدفوعات المرحلية والأشغال الإضافية " |
Unfortunately, the larger proportion of the African soils have characteristics that render them not very productive. | UN | غير أن القسط الأكبر من الأتربة الأفريقية له للأسف خصائص تجعله قليل الإنتاج. |
Also, if reports were not received from partners or were not recorded by the UNHCR office, the only information available was that the installment had been paid. | UN | وأيضا، إذا لم يتم تلقي تقارير من الشركاء أو لم يسجلها مكتب المفوضية، فإن المعلومات الوحيدة المتوفرة هي أن القسط قد دفع. |
Depreciation is provided for property, plant and equipment over its estimated useful life using the straight line method. | UN | ويُحسب استهلاكُ الممتلكات والمنشآت والمعدات على مدى عمرها الإنتاجي المقدر باستخدام طريقة القسط الثابت. |
(j) The proposed review of insurance arrangements should cover, inter alia, the condition governing the profit sharing commission, the system of filing declarations of goods in transit for insurance and the possibility of further reduction in the premiums paid (see paras. 91, 93, 96 and 97); | UN | )ي( ينبغي للاستعراض المقترح لترتيبات التأمين أن يشمل، في جملة أمور، الشرط المتعلق بتنظيم عمولة تقاسم اﻷرباح ونظام تقديم الاقرارات بالسلع في منطقة المرور العابر وإمكانية زيادة تخفيض القسط المسدد )انظر الفقرات ٩١ و ٩٣ و ٩٦ و ٩٧(؛ ادارة النقد |
While the first payment under the plan had been made in 2002, no subsequent payments had been made. | UN | وفي حين دُفع القسط الأول بموجب الخطة في عام 2002، لم تُسدد أي مدفوعات لاحقة. |
55. The Lester Pearson Commission had already estimated that, by 1977, debt-servicing, i.e. annual repayment of principle and payment of interest, would alone exceed the gross amount of new lending by 20 per cent in Africa and 30 per cent in Latin America. | UN | ٥٥- وكانت لجنة ليستر بيرسون قد توقعت أن تتجاوز خدمة الديون وحدها في عام ٧٧٩١، أي سداد القسط السنوي ﻷصل الدين ودفع الفوائد، المبلغ اﻹجمالي للقروض الجديدة بنسبة ٠٢ في المائة في أفريقيا و٠٣ في المائة في أمريكا اللاتينية. |
Depreciation is provided for property, plant and equipment over their estimated useful life using the straight-line method. | UN | ويقدر اهتلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات على أساس مدى عمرها النافع المقدر باستخدام طريقة القسط الثابت. |