The Management Support Unit has provided training to implementing partners to prepare and share guidelines on cross-cutting issues. | UN | ووفرت وحدة دعم الإدارة التدريب للشركاء المنفذين لإعداد مبادئ توجيهية بشأن القضايا الشاملة وتشاطر هذه المبادئ. |
In addition, the Team provides advice and follows up and addresses cross-cutting issues involving Headquarters and the Mission. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يقدم الفريق المشورة ويتابع ويعالج القضايا الشاملة لعدة قطاعات فيما يتعلق بالمقر والبعثة. |
This chapter describes some of the cross-cutting issues likely to affect the adaptation and mitigation options presented in the previous chapters. | UN | يصف هذا الفصل بعض القضايا الشاملة لعدة قطاعات المحتمل أن تؤثر في خيارات التكيف والتخفيف المعروضة في الفصول السابقة. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, including by refining of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة، بما في ذلك من خلال تحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations: cross-cutting issues | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: القضايا الشاملة |
This also would strengthen oversight by the General Assembly by facilitating its consideration of all interrelated cross-cutting issues. | UN | كما من شأن ذلك أن يعزز الرقابة التي تمارسها الجمعية العامة بتيسير نظرها في كل القضايا الشاملة المترابطة. |
Implementation of IPSAS by organizations: cross-cutting issues and progress | UN | تنفيذ المؤسسات للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: القضايا الشاملة والتقدم المحرز |
The Meeting clearly recognized that to achieve the Millennium Development Goals by 2015, certain cross-cutting issues needed to be given due attention. | UN | وأقر الاجتماع بوضوح بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، يستلزم إيلاء الاهتمام الواجب لبعض القضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations: cross-cutting issues | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: القضايا الشاملة |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, including by refining of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة، بما في ذلك من خلال تحسين معالجة القضايا الشاملة. |
The number of cross-cutting issues that remained unresolved was a matter of continued concern. | UN | وأضافت أن عدد القضايا الشاملة التي تظل دون حل يشكل مصدر قلق مستمر. |
It will assist partners in coordinating objectives and serve as a body for deliberation on cross-cutting issues. | UN | وسوف يساعد الشركاء في تنسيق الأهداف والعمل كهيئة للمداولات بشأن القضايا الشاملة. |
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations: cross-cutting issues | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: القضايا الشاملة |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة، لتحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations: cross-cutting issues | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: القضايا الشاملة |
cross-cutting issues such as gender, human rights and the environment are also represented by specific technical focal points. | UN | وتُمثّل القضايا الشاملة مثل الجنسانية، وحقوق الإنسان والبيئة أيضا من قبل جهات تنسيق تقنية محددة. |
The Council also stood to benefit from more Secretary-General's briefings especially on cross-cutting issues. | UN | وسيستفيد المجلس أيضا من المزيد من إحاطات الأمين العام، خاصة بشأن القضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
Nathan Mwesigve Byamukama, Programme Officer, cross-cutting issues | UN | ناثان مويسيغفي بياموكاما، موظف برامج، القضايا الشاملة |
The Expert Group also established contact groups on a number of crosscutting issues. | UN | كما شكل فريق الخبراء فرق اتصال بشأن عدد من القضايا الشاملة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the annual report would likely focus only on identified systemic issues. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن من المرجح ألا يركز التقرير السنوي إلا على القضايا الشاملة التي يتم تحديدها. |
Her delegation therefore supported the call for the Economic and Social Council to include an urban pillar as a cross-cutting issue. | UN | ولهذا يؤيد وفدها مطالبة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدراج الركيزة الحضرية باعتبارها واحدة من القضايا الشاملة. |
A panel discussion then followed to provide perspectives on a set of overarching issues within the context of integrating approaches to adaptation planning. | UN | وتلت ذلك حلقة مناقشة لعرض وجهات نظر بشأن مجموعة من القضايا الشاملة في سياق النهُج المتبعة في التخطيط للتكيف. |
66. Many country Parties have established national coordinating bodies (NCBs) for addressing cross cutting issues of the UNCCD implementation. | UN | 66- وأنشأت العديد من البلدان الأطراف هيئات تنسيق وطنية لتناول القضايا الشاملة المتصلة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
The responsibility for mainstreaming cross-cutting issues across all seven focus areas will lie with a dedicated unit within the Project Office. | UN | وستقع المسؤولية عن تعميم القضايا الشاملة عبر جميع محاور التركيز السبعة على وحدة متخصصة داخل مكتب المشاريع. |