Rather than training managers, it would be better to identify those with managerial competencies and develop them. | UN | وبدلاً من تدريب المديرين، يفضّل تحديد المديرين من بين ذوي الكفاءات الإدارية وتطوير هذه الكفاءات. |
Rather than training managers, it would be better to identify those with managerial competencies and develop them. | UN | وبدلاً من تدريب المديرين، يفضّل تحديد المديرين من بين ذوي الكفاءات الإدارية وتطوير هذه الكفاءات. |
It also urged African countries to adopt measures aimed at reversing the brain drain and to retain and maintain national competencies. | UN | وحث البلدان اﻷفريقية أيضا على اتخاذ تدابير تهدف إلى عكس تيار نزوح اﻷدمغة وعلى استبقاء الكفاءات الوطنية والمحافظة عليها. |
UNICEF will review generic JDs and competency frameworks to reflect best practice on incorporation of gender equality. | UN | ستستعرض اليونيسيف التوصيفات العامة للوظائف وأطر الكفاءات لتتضمن أفضل الممارسات المتعلقة بإدماج المساواة بين الجنسين. |
According to these parties, individual competence and political commitment should determine the selection of candidates. | UN | وتؤكد تلك الأحزاب أن الكفاءات الشخصية والالتزام السياسي ينبغي أن يكونا الأساس لاختيار المرشّحين. |
However, the expectation is that with full installation, the efficiencies realized will be reflected in future budget documentation | UN | ومع ذلك من المتوقع، بعد تركيب المجموعات بالكامل، أن تُبيَّن الكفاءات المحققة في وثائق الميزانية المقبلة. |
Link educational processes and career guidance with the necessary skills for inclusion in society and the workforce; | UN | صياغة العمليات التعليمية والتوجيه المهني استنادا إلى الكفاءات اللازمة لشمول الأشخاص ذوي الإعاقة بالعمل الاجتماعي؛ |
The evaluation team highly praised UNCDF staff commitment and efforts to improve the core competencies required for the organization. | UN | وقد أشاد فريق التقييم إشادة كبيرة بالتزام موظفي الصندوق وجهودهم من أجل تحسين الكفاءات اﻷساسية الضرورية للمؤسسة. |
:: What are the talents or core competencies that are critical to the performance of the public sector? | UN | :: ما هي المواهب أو الكفاءات الأساسية التي لها أهمية بالغة فيما يتعلق بأداء القطاع العام؟ |
It does not identify a separate cluster of managerial competencies. | UN | ولا يحدد هذا الإطار مجموعة منفصلة من الكفاءات الإدارية. |
All managers are evaluated against the requisite managerial competencies. | UN | ويُقَيَّم كل المديرين على أساس الكفاءات الإدارية اللازمة. |
UNIDO's ability to deliver on its core competencies should not be sacrificed by stretching its resources beyond their limits. | UN | وأضاف أن الكفاءات الرئيسية لليونيدو التي تمكنها من الإنجاز ينبغي ألا يُضحّى بها بتمديد مواردها إلى ما يتعدى حدودها. |
(iv) adequate competencies and knowledge base, and effective governance structures; | UN | ' 4` الكفاءات وقاعدة المعارف المناسبة وهيكليات الإدارة الفعالة؛ |
A regional project in Denmark focuses on strengthening the managerial and business competencies of businesses owned by women. | UN | ويركز مشروع إقليمي في الدانمرك على دعم الكفاءات الإدارية والتجارية على صعيد المشاريع التجارية التي تمتلكها النساء. |
This indicates the need to change sets of competencies frequently. | UN | ويدل هذا على الحاجة إلى تغيير مجموعة الكفاءات المطلوبة بشكل متكرر. |
This provides an opportunity for a more harmonized approach to competency profiles and indicators and facilitates inter-agency mobility. | UN | ويتيح ذلك فرصة لاتباع نهج أكثر اتساقاً إزاء أوصاف الكفاءات ومؤشراتها، ويُسهِّل التنقل فيما بين الوكالات. |
Percentage of civil servants received Afghan Civil Service Institute " core competency " trainings | UN | النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية الذين يتلقون ' ' تدريبات الكفاءات الأساسية`` في معهد أفغانستان للخدمة المدنية |
The Commission’s recommendation, insofar as it represents a deterioration in recognition of language competence, will not assist in the process of creating a flexible, mobile workforce; | UN | ونظرا ﻷن توصية اللجنة، تمثل تدهورا في تقدير الكفاءات اللغوية، فإنها لن تساعد في عملية إيجاد قوة عمل تتسم بالمرونة والقدرة على التنقل؛ |
Similar efficiencies should be sought in other instances where the United Nations operated in different locations within the same region. | UN | وينبغي التماس الكفاءات المماثلة في المناطق الأخرى التي تعمل الأمم المتحدة فيها في مواقع مختلفة في الإقليم الواحد. |
To build skills and aptitudes for resolving environmental problems | UN | بناء الكفاءات والمهارات من أجل حل المشاكل البيئية؛ |
But we ought to exercise enough self-criticism to ask ourselves whether it would not be better to pool competences in some cases. | UN | ولكن يتعين علينا أن نمارس نقدا ذاتيا كافيا وأن نسأل عما إذا كان من الأفضل تجميع الكفاءات في بعض الحالات. |
Those areas included workforce planning, the recruitment of young professionals, talent management and geographical distribution. | UN | وتشمل تلك المجالات تخطيط القوة العاملة واستقدام الفنيين الشباب وإدارة الكفاءات والتوزيع الجغرافي. |
Since the effectiveness of educational programs can be significantly influenced by the quality of the education practitioners, it is essential to secure personnel with appropriate qualifications. | UN | نظراً إلى أن مهارة المعلمين قد تؤثر إلى حد كبير في فعالية البرامج التثقيفية، يجب التأكد من تعيين أشخاص من ذوي الكفاءات الملائمة. |
UNRWA has set a target for 2 per cent of new staff recruitment to be drawn from appropriately qualified disabled persons. | UN | وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة. |
Firstly, Governments should continue to appoint to the Committee persons of the highest calibre in terms of knowledge and expertise. | UN | أولاً، ينبغي للحكومات أن تواصل تعيين أعضاء للجنة يتمتعون بأفضل الكفاءات في مجالي المعرفة والخبرة. |
The lack of appropriate capacity-building initiatives thus has a direct impact on judges' capacity to render justice independently and impartially. | UN | وانعدام المبادرات الملائمة لتكوين الكفاءات يؤثر بالتالي تأثيراً مباشراً في قدرة القضاة على إقامة العدل بشكل مستقل ودون تحيز. |
It was equally important to recruit competent programme managers, as many of the conflicts in the United Nations resulted from their decisions. | UN | ومن المهم أيضا توظيف مديري برامج من ذوي الكفاءات حيث أن العديد من المنازعات داخل الأمم المتحدة تنشأ نتيجة قراراتهم. |
Furthermore, developing the local competencies and capacities economically, institutionally and administratively. | UN | وكذلك تنمية الكفاءات والقدرات المحلية اقتصاديا ومؤسسيا وإداريا. |
I have come to tell you that maintaining the capabilities required for deterrence at the highest level is an objective that is fundamental to our security. | UN | وقد أتيت لأقول لكم إن الحفاظ، على أعلى مستوى، على الكفاءات الضرورية للردع هدف أساسي لأمننا. |