Germany will therefore continue to treat dealing in illicit soft and hard drugs as a punishable criminal offence. | UN | لذلك، ستواصل المانيا معالجة التعامل في المخدرات غير المشروعة بنوعيها الخفيف والشديد كجريمة جنائية تستوجب العقاب. |
During 1992, a $3.1 million agreement was signed by the Government of Germany for a project in Guinea. | UN | فخلال عام ١٩٩٢، وقعت حكومة المانيا اتفاقا قيمته ٣,١ ملايين دولار من أجل مشروع في غينيا. |
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Federal Republic of Germany | UN | سفير فوق العادة والسفير المفوض لدى جمهورية المانيا الاتحادية |
The authorities have encouraged the immigration of some 180,000 Bosnian and Kosovo Croats, while another 80,000 ethnic Croats are expected to arrive from Germany. | UN | فقد شجعت السلطات هجرة حوالي ٠٠٠ ٠٨١ من كروات البوسنة وكوسوفو، بينما يُتوقع وصول ٠٠٠ ٠٨ آخرين من أصل كرواتي من المانيا. |
Monroe got a call last night from his uncle in Leipzig, Germany. | Open Subtitles | مونرو حصل علي اتصال بالامس من عمه في ليزبغ من المانيا |
Look, Germany has a population of, what, 80 million? | Open Subtitles | انظر، يبلغ عدد سكان المانيا حوالي ٨٠ مليون؟ |
You know, if we were in Germany right now, we'd be underground. | Open Subtitles | اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض ماذا؟ |
The next moning, I was about to buy my ticket to Germany when I got an e-mail. | Open Subtitles | كنت على وشك شراء تذكرتي لذهاب إلى المانيا عندما وصلني بريد الكتروني مرحبا تيد .. |
After three years of being in pain, I went to Germany. | Open Subtitles | بعد ثلاث اعوام من وجودى فى الم ذهبت الى المانيا |
It's, like, two definitely underage European girls hitchhiking through the most unattractive shots of Germany, greasy fat guys, like, basically, raping them. | Open Subtitles | انه عن فتاتين صغيرتين اوروبيتين يقومان بأشياء في المانيا غير جذابه مطلقا مع رجال قبيحين و سمينين وحقيقة هم يغتصبونهم |
The last town before entering Germany will be St. Avold. | Open Subtitles | اخر مدينه قبل الدخول الى المانيا ستكون سان افولد |
1988, the year of total destruction of Germany by the Russians. | Open Subtitles | عام 1988م , عام تحطّم المانيا الكامل على يد الروسيين |
We've been invited to play in Germany this Saturday. | Open Subtitles | لقد تلقّينا دعوة للّعب في المانيا السبت القادم |
In Germany, are there any factories still standing that would be capable of producing such a weapon? | Open Subtitles | فى المانيا هل كانت هناك اى مصانع لا تزال تعمل قادره على انتاج سلاح كهذا |
Moreover, in Churchill's mind the problem with Germany is practically over. | Open Subtitles | وفق اعتقاد تشيرشل كانت المشكله مع المانيا قد انتهت عمليا |
To stop the Nazis, Germany had to be annihilated. | Open Subtitles | لايقاف النازيه كان لابد من القضاء على المانيا |
We came here in Germany. Walter, foghorn and Phil. | Open Subtitles | سنذهب الى المانيا و نقابل العظماء امثال فيل |
He wanted to be here, but he couldn't get out of Germany. | Open Subtitles | لقد اراد ان يكون هنا لكنهُ لم يستطع الخروج من المانيا |
If'she doesn't sign, she'll be deported to Germany. | Open Subtitles | اذا هي لم توقع, سوف يرحلونها الى المانيا |
it's "Mieke," a common German girl's name, similar to our Michelle. | Open Subtitles | مايك ، اسم شائع للبنات فى المانيا مشابه لميشيل عندنا |
Ambassador to the Federal Republic of Germany and the Republic of Austria 1976-80. | UN | عُيﱢن سفيرا لدى جمهورية المانيا الاتحادية وجمهورية النمسا من ١٩٧٦ إلى ١٩٨٠. |
After the Germans defeated France, their soldiers were sent to Paris for rest and recreation. | Open Subtitles | بعد ان هزمت المانيا فرنسا ارسلت جنودها الى باريس للراحه و الاستجمام |
Just before the bombardment ended, the battalion commander Major Scherer started to sing "Deutschland Deutschland Uber Alles". | Open Subtitles | قبل إنتهاء القصف مباشرة قائد الكتيبة الرائد "شيرر" بدأ "يغنى " المانيا ، فوق الجميع |
He was supported by the representatives of Canada and Germany and the observers for Australia, Norway and Switzerland. | UN | وقد أيّده في ذلك ممثلا المانيا وكندا والمراقبون عن استراليا وسويسرا والنرويج. |
Information of this kind has begun to come to the Commission from the Governments of Austria, Denmark and Germany. | UN | وبدأت ترد الى اللجنة معلومات من هذا النوع من حكومات المانيا والدانمرك والنمسا. |