That agreement was reached following the relentless efforts of SADC and the Indian Ocean Commission to bring the parties together. | UN | وتم التوصل إلى هذا الاتفاق بعد الجهود الحثيثة التي بذلها المجتمع الإنمائي ولجنة المحيط الهندي للجمع بين الأطراف. |
Technical Cooperation Trust Fund on the Conservation and Management of Marine Turtles and their Habitats of the Indian Ocean and South-East Asia | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي و جنوب شرق آسيا |
The task of establishing a zone of peace in the Indian Ocean was still an urgent one in terms of consolidating universal peace. | UN | كما أن بلده يرى أن مهمة إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي لا تزال لها أهميتها بالنسبة لقضية تعزيز السلم الشامل. |
New integration initiatives were taken by the East Asian Economic Caucus and countries bordering on the Indian Ocean rim. | UN | وقد تم اتخاذ مبادرات تكامل جديدة من قبل الجماعة الاقتصادية لشرقي آسيا والبلدان المطلّة على المحيط الهندي. |
The last four activities are follow-up seminars to the introductory regional workshop for the Indian Ocean region. | UN | أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي. |
In 2002, subregional workshops were organized for West Africa and for the French-speaking countries of the Indian Ocean region. | UN | وفي عام 2002، نظمت حلقتا عمل دون إقليميتين لغرب أفريقيا وللبلدان الناطقة بالفرنسية في منطقة المحيط الهندي. |
The last four activities are follow-up seminars to the introductory regional workshop for the Indian Ocean region. | UN | أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي. |
A decision was reached to develop a multi-nodal early warning system covering the Indian Ocean Rim countries. | UN | وتم التوصل إلى قرار بإنشاء نظام متعدد المراحل للإنذار المبكر يشمل بلدان حافة المحيط الهندي. |
the Indian Ocean tsunami removed the basis of our assumption. | UN | لكن تسونامي المحيط الهندي قضت على افتراضنا من أساسه. |
the Indian Ocean tsunami had taken a particular toll along the coastlines where people lived in makeshift houses. | UN | لقد ألحقت كارثة تسونامي في المحيط الهندي خسائر فادحة بالشواطئ، حيث يعيش الناس في بيوت هشة. |
the Indian Ocean tsunami and the Pakistan earthquake created devastating conditions for thousands of women in the affected countries. | UN | وقد أحدث التسونامي في المحيط الهندي والزلزال الذي أصاب باكستان ظروفا مدمرة لآلاف النساء في المناطق المتأثرة. |
What the hell am I doing in the Indian Ocean? | Open Subtitles | ما الذي افعلة بحق الجحيم انا في المحيط الهندي |
Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام |
Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام |
Somali pirates are allegedly active further into the Indian Ocean. | UN | ويُزعم أن القراصنة الصوماليين ينشطون لمسافة أبعد في المحيط الهندي. |
All this has implications for the Indian Ocean as it does for elsewhere in the world. | UN | وهذا كله يؤثر على منطقة المحيط الهندي بقدر ما يؤثر على مناطق أخرى من العالم. |
Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام |
At a time when the world needs more international commerce, the sea lanes of communication across the Indian Ocean are under siege. | UN | ففي الوقت الذي يحتاج فيه العالم إلى زيادة التجارة الدولية، تخضع طرق المواصلات البحرية عبر المحيط الهندي للحصار. |
As a country that derives its livelihood from the ocean, we are also concerned by the growing threat of piracy in the Indian Ocean. | UN | وبوصفنا بلدا يستمد رزقه من المحيط، فإننا قلقون أيضا إزاء الخطر المتنامي للقرصنة في المحيط الهندي. |
Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام |
The British Government maintains that the British Indian Ocean Territory is British and has been since 1814. | UN | تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814. |
At a practical level, extensions to the Pacific and Atlantic moored-buoy arrays were undertaken, with installations in the Indian Ocean to follow shortly. | UN | وعلى المستوى العملي، أجرى تمديد مصفوفات العوامات الثابتة، وسيتبعها عما قريب الإنشاءات الموجودة في المحيط الهندي. |
The loss of more than 160,000 lives and the extensive devastation resulting from the earthquake and tsunami catastrophe in the South-East Asian and Indian Ocean region have been a human tragedy. | UN | ففقدان ما يزيد عن 000 160 من الأرواح، بالإضافة إلى الخراب الهائل الذي نجم عن الزلزال وكارثة سونامي في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهندي يمثل مأساة إنسانية. |