When we get down near Cabazon, pull off on exit 104. | Open Subtitles | عندما نكون قريبين من كابازون ، توقف عند المخرج 104 |
And I suggest you and your pals find the exit. | Open Subtitles | واقترح عليك انت واصدقائك العثور على المخرج ، طوعاً |
Place yours in #7 locker by the west exit. | Open Subtitles | ضع خاصتك في الخزانة السابعة عند المخرج الغربي |
Sorry we couldn't stop the director from making this film... | Open Subtitles | اسفون لم نستطع منع المخرج من صنع هذا الفيلم |
The director says I must not involve myself in business matters. | Open Subtitles | يقول المخرج إنني يجب ألا أشرك نفسي في المسائل التجارية. |
Against that background of substantial differences, a model law might be an appropriate way out of the current deadlock. | UN | وربما كان من شأن قانون نموذجي، في ظل هذه الخلافات الجوهرية، أن يكون المخرج المناسب للمأزق الحالي. |
I think your brother's probably gonna be by the exit. | Open Subtitles | أعتقد أن أخوك من المحتمل أنه سيكون عند المخرج |
This pod will shoot towards the exit and self-destruct in 40 seconds. | Open Subtitles | حجرة القيادة هذه ستندفع نحو المخرج وتنفجر ذاتيًا خلال 40 ثانية. |
You have it in you like a horseshoe or a four-leaf clover... but if you've lost faith, there's the exit. | Open Subtitles | أنه موجود فيك مثل حدوة الحصان أو القفاز ذو الاربع اصابع أعنى لو فقدتى إيمانك فهذا هو المخرج |
According to this map, the only exit is through that pipe. | Open Subtitles | طبقا لهذه الخريطة المخرج الوحيد هو من خلال هذا الانبوب |
I said I took a wrong exit and ended up here accidentally. | Open Subtitles | أخبرتك أنّنا أخذنا المخرج الخاطئ وإنتهى بنا المآل هُنا بمحض الخطأ. |
Uh, lives two miles off the exit she was at. | Open Subtitles | يعيش على بعد ميلي عن المخرج الذي كانت فيه |
It could mean nothing that a route is blocked, forcing everyone to leave the building through one exit. | Open Subtitles | الأمر قد لا يعني شيئاً الطريق المسدود من عدة نواحي يجبرك أن تترك المبنى خلا المخرج |
The director's had teams working on core elements for months. | Open Subtitles | وكان المخرج فرق العمل على العناصر الأساسية لعدة أشهر. |
For when the director is ready to send itself here. | Open Subtitles | لأنه عندما المخرج هو على استعداد لإرسال نفسه هنا. |
Maybe you should forget the director and fuck the exterminator instead. | Open Subtitles | ربما يجب أن تنسى المخرج وتعاشرى صديقكِ السابق عوضاً عنه |
director, why did you want to make a movie about this incident? | Open Subtitles | أيها المخرج ، لماذا أردت عمل فيلم عن هذه الحادثة ؟ |
You know, I read the director shot over 400 hours of film. | Open Subtitles | قرأت ان المخرج عمل أكثر من 400 ساعه على هذ الفلم |
The director gratefully acknowledges the courage, time and support given by: | Open Subtitles | المخرج يقدّر بامتنان الشجاعة الوقت و الدعم الممنوح من قِبل |
Perhaps the way out is to distinguish between the two. | UN | ولعل المخرج من ذلك هو أن نميز بين الاثنين. |
" (iii) Technical cooperation should be seen in terms of output or the results to be achieved, rather than in terms of input; | UN | " ' ٣ ' ينبغي أن ينظر إلى التعاون التقني من زاوية المخرج أو النتائج المحققة منه، لا من زاوية المدخل؛ |
Here. I need eyes on shaft 192, primary and secondary exits. | Open Subtitles | هنا, اريد مراقبه على المنطقه 192 المخرج الرئيسي و الثانوي |
You call him now and tell him I don't speak with a stupid filmmaker about his poop fetish! | Open Subtitles | اتصال به الآن و قول له أنا لا أتكلم مع هذا المخرج غبي عن أنبوب صنم |
Tobias had gotten the directing job by meeting with the school principal. | Open Subtitles | توبايس حصل على وظيفة المخرج من خلال مقابلة مدير المدرسه |
Sweetheart, I'm happy to oblige, but it was a little dicey looking into your mom's producer friend the other day. | Open Subtitles | عزيزتي, أنا سعيدة لأسدي إليكِ معروفًا, لكن كان هناك شخص يبحث عن صديق أمك المخرج في يوم آخر. |
In fact, there are many cultures that embrace the whole outlet concept... | Open Subtitles | في الحقيقة، هناك العديد من الثقافات الذي يعتنق مفهوم المخرج الكامل |
The response from the host country stated that it is not feasible either to close the off-ramp or to relocate it to another location. | UN | وكان الرد الوارد من البلد المضيف أنه لم يكن من الممكن عمليا إغلاق المخرج ولا نقله إلى مكان آخر. |
They emphasized that a sustainable route out of the crisis depends on the adoption of policies to address the main employment and development gaps. | UN | وأكدوا أن المخرج المستدام من الأزمة يتوقف على اعتماد سياسات لمعالجة الفجوات الرئيسية المتعلقة بالعمالة والتنمية. |