"المد" - Traduction Arabe en Anglais

    • tide
        
    • tides
        
    • tidal
        
    • extension
        
    • ebb
        
    • of the
        
    • flooding
        
    • halt
        
    • supratidal
        
    • high water
        
    • tsunami
        
    • tideland
        
    The international community should therefore not remain complacent in combating the increasing tide of Islamophobia in many parts of the world. UN ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي ألا يستمر الشعور بالرضا إزاء مكافحة المد المتزايد لكره الإسلام في أماكن عديدة من العالم.
    I am and so is Anna, but she also knows that if treatment stops working, extreme measure won't turn the tide. Open Subtitles أنا وهكذا هو آنا، لكنها تعرف أيضا أن إذا توقف العلاج عن العمل، التدبير المدقع لن تتحول المد والجزر.
    They're going to where the tide moves, where it changes. Open Subtitles انهم ذاهبون إلى حيث يتحرك المد إلى حيث يتغير
    I'm sorry Captain, but I do not know much about the tides Open Subtitles متأسفة أيها الربان لكني لا أعرف شيئاً عن المد و الجزر
    In Saint Vincent and the Grenadines, citizens are being displaced by increasingly intense storms and tidal surges today. UN ففي سانت فنسنت وجزر غرينادين يتشرد المواطنون الآن بسبب العواصف المتزايدة القوة وأمواج المد الشديدة الارتفاع.
    Yep, looks like the tide got the community pile during the night. Open Subtitles نعم، يبدو وكأن المد حصل على جميع ممتلكات من بالجزيرة، بالليل
    I need to be on the water by high tide. Open Subtitles ‫أحتاج إلى أن أكون ‫على السفينة مع ارتفاع المد
    Okay, guys, that tide's coming in, and we've got six- to eight-foot rollers coming from the north. Open Subtitles حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال.
    They found his body when the tide went down. Open Subtitles و جدوا جثتة عندما انحسر المد على الشاطىء.
    - I'll activate the protocol for a high tide closure. Open Subtitles أريد بدء العمل بإجراءات إغلاق المد العالي لا مشكلة
    That ship that flies no flag sails with the tide. Open Subtitles تلك السفينة التى لا تضع علماً تبحر مع المد
    Well, now we wait for the tide to change. Come on. Open Subtitles حسنا ,الان , سوف ننتظر حتى المد للتصرف , تعالى
    5 years, gone with the tide. 5 years of pain for Penelope. Open Subtitles خمس سنوات مع المد خمس سنوات من الألم من اجل بينيلوبى
    We should get a picture before the tide comes in. Open Subtitles هذا لطيف. يجدر بنا التقاط صورة قبل قدوم المد.
    It's the tide. It's starting to pull the ship apart. Open Subtitles إنه المد و الجزر لقد بدأ في تمزيق السفينة
    As the tide recedes and the remaining flood water evaporates Open Subtitles أثناء انحسار المد و تبخر المياه التي فاضت هنا،
    But this tide wasn't in water, it was in rock. Open Subtitles لكن هذا المد ليس في الماء ولكن في الصخر.
    Would the tides think twice about smashing you against the rocky shore? Open Subtitles فهل ستفكر المد و الجزر مرتين بشأن تحطيمك على الشاطيء الصخري؟
    The tides here are the largest in the world and have a profound effect on marine life, creating a rich feeding ground Open Subtitles ظاهرة المد والجزر هنا هي الأعظم في العالم و بذلك فهي تؤثر في أشكال الحياة المائية مهيئة بيئة غذائية خصبة.
    There's this great spot I know along the tidal Basin. Open Subtitles هنالك مكان عظيم أعرفه على طول حوض المد والجزر
    This concept also includes the progressive extension of the obligatory and free character to the latter educational level. UN ويتضمن هذا المفهوم أيضاً المد التدريجي للتعليم الإجباري والمجاني إلى المرحلة الثانوية.
    The members of this Conference are quite familiar with the ebb and flow that has affected the wider field of disarmament and non-proliferation and has also impacted your own work. UN ويعلم أعضاء هذا المؤتمر عملية المد والجزر التي أثرت في الميدان الواسع لنزع السلاح وعدم الانتشار وأثرت أيضاً في عملكم.
    Such a complaint has to be in writing and should be made within seven days of the alleged discriminatory act. UN وهذه الشكوى يجب أن تكون كتابية وأن تقدم في غضون سبعة أيام من ارتكاب فعل التمييز المدﱠعَى به.
    The coastland is susceptible to flooding due to tidal changes and global warming. UN والأراضي الساحلية معرضة للفيضانات نتيجة لارتفاع المد والجزر وللاحترار العالمي.
    The Government and the people of Belize declare their full commitment to halt and reverse the increasing trend of this pandemic. UN وتعلن بليز حكومة وشعبا التزامها الكامل بوقف المد المتزايد للوباء وعكس مساره.
    Kuwait states that the coastal oil deposit area, which is an area with visible oil contamination, is located in the supratidal zone north of Kuwait Bay, and that it contains an estimated 23,025 cubic metres of contaminated material. UN 163- وتذكر الكويت أن منطقة ترسب النفط الساحلية، وهي منطقة يظهر فيها التلوث النفطي للعيان تقع في منطقة المد شمال خليج الكويت، وأنها تحوي ما يقدر ب025 23 متراً مكعباً من المادة الملوثة.
    Every such installation or device shall be deemed to be situated in the Cook Islands and for the purpose of jurisdiction shall be deemed to be situated in that part of the Cook Islands above the high water mark at ordinary spring tides which is nearest to that installation or device. UN :: ستعتبر أن كل منشأة أو جهاز من هذا القبيل موجودة في جزر كوك ولأغراض الولاية أنها موجودة في ذلك الجزء من جزر كوك الواقع فوق علامة أعلى مستوى للمياه في فترات المد العادي في أوقات الربيع عند أقرب نقطة للمنشأة أو للجهاز أو التجهيزات.
    IBS has also undertaken a housing project in Lam No, a small town totally destroyed by tsunami in the south of Banda Aceh. UN اضطلعت الرابطة أيضا بمشروع للإسكان في لام نو وهي بلدة صغيرة تعرضت للتدمير الكامل بسبب المد البحري في جنوب باندا آتشي.
    72. tideland reclamation was undertaken on an extensive scale, with the result that tens of thousands of hectares in the west coast including Taegye, Kwaksan and Ryongmae tidelands were converted into cultivable land. UN 72- وجرى القيام على نطاق واسع باستصلاح أراضي المد الساحلية وأدى ذلك إلى تحويل آلاف الهكتارات من الأراضي الرطبة في الساحل الغربي، بما في ذلك أراضي تايغي وكواكسان وريونغماي المغمورة بالمد، إلى أراضٍ صالحة للزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus